Padrones/Census - what do letters signify? CC, C, CV, P, CP, CD, etc.
Online Status
By Claudia_Reynoso |
Hi All. I am wondering if any fellow member can help me with this. Looking at old Census (Padrones) of Juchipila and Moyahua, what do the following letters mean? They are placed after each ndividual's name. One or the other is placed, not all at once. It's my first time looking at these records. Thanks!
The old "Padrones Parroquiales" amounted to censuses conducted by the
Catholic Church among its members. The letters you are wondering about
indicate which Sacraments had been received by the "feligreses" at the time
the census was conducted, i.e. CC - Confesión y Comunión, C - Confirmación,
CV - Casamiento y Velación, etc. An explanation of these abbreviations is
usually included on the first page. I don't have any examples handy, but if
you want I can look it up for you.
Bill Figueroa
----- Original Message -----
From:
To:
Sent: Friday, July 24, 2009 12:36 PM
Subject: [Nuestros Ranchos] Padrones/Census - what do letters signify? CC,
C,CV, P, CP, CD, etc.
> Hi All. I am wondering if any fellow member can help me with this.
> Looking at old Census (Padrones) of Juchipila and Moyahua, what do the
> following letters mean? They are placed after each ndividual's name. One
> or the other is placed, not all at once. It's my first time looking at
> these records. Thanks!
>
> cc
> c
> p
> cv
> cp
> cd
> s
> cs
Bill, I appreciate the info on padrones parroquiales. I do not have the sheet of explanations, unfortunately (I am using a certified copy from the Arquidiocesis de Guadalajara, not the FHL films) and they came without the explanation and I am not Catholic, so I have no idea.
If it's not too much trouble, can you fill in the blanks below?
> cc = confesion y comunion
> c = cinfirmacion
> p =
> cv = casamiento y velacion
> cp
> cd
> s
> cs
Claudia, I checked two different "padrones parroquiales" for Aguascalientes
(1648 and 1770) and one for Nochistlán, Zacatecas (1664). They were
basically intended for the Church authorities to know which members had
received the Sacraments of Confession and Communion, and whether they were
Single, Married, Widow(er), etc. The Padrón for 1648 also lists the
race/caste of members. These padrones use slightly different formats. I
also checked the "Padrón de Españoles, Castizos y Mestizos de Aguascalientes
de 1792". This is similar to censuses conducted in the U.S. during that
period of time, listing the number of families living at each address,
number of males, females, boys, and girls living in each household, plus the
total number of people found in each dueling. The 1792 census was conducted
by civilian authorities, so it doesn't use the same abbreviations as the
"Padrones Parroquiales" which were religious in nature. Interestingly
enough, in 1770 one of my ancestors, Vicente Ruiz de Esparza, and his first
wife Catarina de Orosco y Raya, lived on a street named "Calle de la Merced"
with their son Joseph. Twenty two years later, Vicente Ruiz de Esparza
lived in "la Calle de Nieto" with his second wife Rafaela de Trillo y
Delgado (my 4th great-grandmother). I visited both addresses when I was in
Aguascalientes in 2008. La Calle de la Merced is directly behind the
Cathedral, and la Calle de Nieto just one block away. I got goose bumps
every time I was there.
You need to get a hold of the entire Padrón Parroquial, including the
introduction, in order to know the exact meaning of the abbreviations used.
With the examples in my files I was only able to verify the following:
cc = confesión y comunión (confession and communion)
c = confesión únicamente (confession only) but could be confirmación
(confirmation)
p = párbulo (small child / toddler)
cv = casado y velado (married and veiled)
cp = ???
cd = ???
s = soltero o suelto
cs = ???
Ahora que hablan de los padrones de Nochistlán, me gustaría saber si algunos de ustedes tiene alguno de 1700 aprox. mas o menos; que me lo pueda proporcionar.
Jorge, el padrón de Nochistlán de 1664 se encuentra en el libro "Genealogía
de Nochistlán..." de José Luis Vázquez y Rodríguez de Frías. Para otros
censos te recomiendo buscar en el libro "Census Records for Latin America
and the Hispanic United States" by Lyman C. Platt, recientemente descrito en
Nuestros Ranchos por anita@torresbrenner.com. Algunos censos han sido
microfilmados por la iglesia SUD. El número del microfilm correspondiente
puedes encontrarlo en el libro mencionado.
The "Padrón de Nochistlán de 1664" can be found in its entirety in the book
"Genealogía de Nochistlán..." de José Luis Vázquez y Rodríguez de Frías.
For other census info. you can check "Census Records for Latin America and
the Hispanic United States" by Lyman C. Platt, recently described in
Nuestros Ranchos by anita@torresbrenner.com. Some censuses have been
microfilmed by the LDS church. The book by Lyman Platt has the microfilm
numbers.
Bill Figueroa wrote:
> Daniel,
>
> The "Padrón de Nochistlán de 1664" can be found in its entirety in the
> book "Genealogía de Nochistlán..." de José Luis Vázquez y Rodríguez de
> Frías. For other census info. you can check "Census Records for Latin
> America and the Hispanic United States" by Lyman C. Platt, recently
> described in Nuestros Ranchos by anita@torresbrenner.com. Some
> censuses have been microfilmed by the LDS church. The book by Lyman
> Platt has the microfilm numbers.
>
> Bill Figueroa
>
>
Padrones/Census - what do letters signify? CC, C, CV, P, CP, CD,
Claudia,
The old "Padrones Parroquiales" amounted to censuses conducted by the
Catholic Church among its members. The letters you are wondering about
indicate which Sacraments had been received by the "feligreses" at the time
the census was conducted, i.e. CC - Confesión y Comunión, C - Confirmación,
CV - Casamiento y Velación, etc. An explanation of these abbreviations is
usually included on the first page. I don't have any examples handy, but if
you want I can look it up for you.
Bill Figueroa
----- Original Message -----
From:
To:
Sent: Friday, July 24, 2009 12:36 PM
Subject: [Nuestros Ranchos] Padrones/Census - what do letters signify? CC,
C,CV, P, CP, CD, etc.
> Hi All. I am wondering if any fellow member can help me with this.
> Looking at old Census (Padrones) of Juchipila and Moyahua, what do the
> following letters mean? They are placed after each ndividual's name. One
> or the other is placed, not all at once. It's my first time looking at
> these records. Thanks!
>
> cc
> c
> p
> cv
> cp
> cd
> s
> cs
Thanks Bill F
Bill, I appreciate the info on padrones parroquiales. I do not have the sheet of explanations, unfortunately (I am using a certified copy from the Arquidiocesis de Guadalajara, not the FHL films) and they came without the explanation and I am not Catholic, so I have no idea.
If it's not too much trouble, can you fill in the blanks below?
> cc = confesion y comunion
> c = cinfirmacion
> p =
> cv = casamiento y velacion
> cp
> cd
> s
> cs
Gracias!
Abbreviations Used in Mexican Census
Claudia, I checked two different "padrones parroquiales" for Aguascalientes
(1648 and 1770) and one for Nochistlán, Zacatecas (1664). They were
basically intended for the Church authorities to know which members had
received the Sacraments of Confession and Communion, and whether they were
Single, Married, Widow(er), etc. The Padrón for 1648 also lists the
race/caste of members. These padrones use slightly different formats. I
also checked the "Padrón de Españoles, Castizos y Mestizos de Aguascalientes
de 1792". This is similar to censuses conducted in the U.S. during that
period of time, listing the number of families living at each address,
number of males, females, boys, and girls living in each household, plus the
total number of people found in each dueling. The 1792 census was conducted
by civilian authorities, so it doesn't use the same abbreviations as the
"Padrones Parroquiales" which were religious in nature. Interestingly
enough, in 1770 one of my ancestors, Vicente Ruiz de Esparza, and his first
wife Catarina de Orosco y Raya, lived on a street named "Calle de la Merced"
with their son Joseph. Twenty two years later, Vicente Ruiz de Esparza
lived in "la Calle de Nieto" with his second wife Rafaela de Trillo y
Delgado (my 4th great-grandmother). I visited both addresses when I was in
Aguascalientes in 2008. La Calle de la Merced is directly behind the
Cathedral, and la Calle de Nieto just one block away. I got goose bumps
every time I was there.
You need to get a hold of the entire Padrón Parroquial, including the
introduction, in order to know the exact meaning of the abbreviations used.
With the examples in my files I was only able to verify the following:
cc = confesión y comunión (confession and communion)
c = confesión únicamente (confession only) but could be confirmación
(confirmation)
p = párbulo (small child / toddler)
cv = casado y velado (married and veiled)
cp = ???
cd = ???
s = soltero o suelto
cs = ???
Regards,
Bill Figueroa
Abbreviations Used in Mexican Census
Hi Bill, how does one get a hold of these padrones are they filmed? -Daniel Camino
Id be interested in the 1648 Aguas and 1664 Nochist. padrones.
_________________________________________________________________
Abbreviations Used in Mexican Census
Ahora que hablan de los padrones de Nochistlán, me gustaría saber si algunos de ustedes tiene alguno de 1700 aprox. mas o menos; que me lo pueda proporcionar.
Saludos.
Jorge Luis Ramírez Gómez.
_________________________________________________________________
Feliz aniversario Messenger!
www.aniversariomessenger.com.mx
Abbreviations Used in Mexican Census
Jorge, el padrón de Nochistlán de 1664 se encuentra en el libro "Genealogía
de Nochistlán..." de José Luis Vázquez y Rodríguez de Frías. Para otros
censos te recomiendo buscar en el libro "Census Records for Latin America
and the Hispanic United States" by Lyman C. Platt, recientemente descrito en
Nuestros Ranchos por anita@torresbrenner.com. Algunos censos han sido
microfilmados por la iglesia SUD. El número del microfilm correspondiente
puedes encontrarlo en el libro mencionado.
Abbreviations Used in Mexican Census
El padron de Aguascalientes dice que Archivo de parral.
Abbreviations Used in Mexican Census
El padron de Aguascalientes dice que Archivo de parral.
Abbreviations Used in Mexican Census
El padron de Aguascalientes dice que Archivo de parral.
Abbreviations Used in Mexican Census
El padron de Aguascalientes dice que Archivo de parral.
Abbreviations Used in Mexican Census
Daniel,
The "Padrón de Nochistlán de 1664" can be found in its entirety in the book
"Genealogía de Nochistlán..." de José Luis Vázquez y Rodríguez de Frías.
For other census info. you can check "Census Records for Latin America and
the Hispanic United States" by Lyman C. Platt, recently described in
Nuestros Ranchos by anita@torresbrenner.com. Some censuses have been
microfilmed by the LDS church. The book by Lyman Platt has the microfilm
numbers.
Bill Figueroa
Lyman Platt's Book: was-Abbreviations Used in Mexican Census
With regards to Jalisco, Zacatecas y/o Aguascalientes here are the pages
of his book: http://www.nuestrosranchos.org/node/15262
joseph
======================
Joseph Puentes
NoMeat@h2opodcast.com
http://h2opodcast.com/vsse.html (Vegan Environmental Solutions Podcast)
http://h2opodcast.com (Environmental Podcast)
http://h2opodcast.blogspot.com (Blog for above)
http://PleaseListenToYourMom.com (Women's Peace Podcast)
http://NuestraFamiliaUnida.com (Latin American History Podcast)
http://nuestrosranchos.org (Jalisco, Zacatecas, and Aguascalientes
Genealogy)
Bill Figueroa wrote:
> Daniel,
>
> The "Padrón de Nochistlán de 1664" can be found in its entirety in the
> book "Genealogía de Nochistlán..." de José Luis Vázquez y Rodríguez de
> Frías. For other census info. you can check "Census Records for Latin
> America and the Hispanic United States" by Lyman C. Platt, recently
> described in Nuestros Ranchos by anita@torresbrenner.com. Some
> censuses have been microfilmed by the LDS church. The book by Lyman
> Platt has the microfilm numbers.
>
> Bill Figueroa
>
>
Abbreviations Used in Mexican Census
Hi Bill, could you point me to the padron parroquial de aguascalientes 1648. I looked everywhere and I can't find it.
Abbreviations Used in Mexican Census
Hi Bill, could you point me to the padron parroquial de aguascalientes 1648. I looked everywhere and I can't find it.