Hola,
Hay alguien por ahi que tenga ese libro a la mano? .
Tengo varios datos que me gustaría consultar en la mitra de Guadalajara,
espero me puedan ayudar.
-Dispensa matrimonial de Abundio Medina Peña y Maria Josefa Michel agosto de
1806
-Alguna información de:
Juan Bautista Castelazo Díaz. Alrededor de 1840-1870
Petra Enciso Ahumada
Juan Enciso Gerardo
-
Muchas Gracias.
Patricia Haro
Saludos
Alguien podría decirme donde puedo conseguir unas copias de la sagrada mitra o bien decirme si es un libro del que pueda conseguir un ejemplar y donde lo podria conseguir?
Raul Hurtado Pérez
Saludos la sagrada mitra
Hola, creo que lo consigues en el internet. y cuesta como cuarenta dollares.
el escritor es Carlos Montejano. el libro contiene dispensas matrimoniales y como anteriormente se podian casar siendo parientes solo se exigia que dieran informacion y si eran parientes despues del cuarto grado de parentesco. ya se podian casar sin necesidad de una dispensa matrimonial. pero nuestros parientes especialmente de Tepatitlan , Jalos , san Juan de Los Lagos, Lagos de moreno y as de la region de los altos. la mayoria se casaban entre parientes porque ellos fueron de las 117 familias que fueron enviados especialmente a colonizar la region de los Altos de Jalisco. si no lo puedes conseguir dime de que apellido buscas y alomejor te puedo ayudar ok?
Martha Gomez
----- Original Message -----
From: ivraga@prodigy.net.mx
To: research@lists.nuestrosranchos.org
Sent: Saturday, September 18, 2010 10:34:20 AM
Subject: [Nuestros Ranchos] Saludos
Alguien podría decirme donde puedo conseguir unas copias de la sagrada mitra o bien decirme si es un libro del que pueda conseguir un ejemplar y donde lo podria conseguir?
Raul Hurtado Pérez
Saludos
Raul Hurtado, segun entiendo este libro esta fuera de imprenta, y es un poco
dificil de encontrar, la autora de este libro es Maria Luz Montejano Hilton, si
no lo encuentra y quieres chequiar algun nombre en particular, yo tengo el libro
en mi libreria.
Saludos,
Anna Arellano Smith
Sacrament, Ca., area
________________________________
From: "ivraga@prodigy.net.mx"
To: research@lists.nuestrosranchos.org
Sent: Sat, September 18, 2010 9:34:20 AM
Subject: [Nuestros Ranchos] Saludos
Alguien podría decirme donde puedo conseguir unas copias de la sagrada mitra o
bien decirme si es un libro del que pueda conseguir un ejemplar y donde lo
podria conseguir?
Raul Hurtado Pérez
Abundio Medina Peña
Patricia:
Por fin estoy en casa en Washington y pude buscar la información que me pediste sobre Abundio Medina Peña. No aparece ninguna dispensa bajo ese nombre ni el de su mujer María Josefa Michel. Las dispensas bajo el apellido Michel son las próximas:
Antonia Michel
Diego Michel
Juana Michel
Marcos Michel
María Andrea Michel
Nicolasa Michel
Las dispensas en el libro de Luz Montejano llegan solamente a mediados del Siglo XVIII así que un matrimonio de 1820 no queda dentro de la gama de su obra.
Abundio Medina Peña
Lástima que no encontraste nada, pero muchas gracias por intentarlo.
En cuanto a las dispensas, tengo una duda,¿donde se buscan?, en los archivos
del obispado o en los de las informaciones matrimoniales parroquia
correspondiente?
Gracias de nuevo.
Patty
2009/4/19
> Patricia:
>
> Por fin estoy en casa en Washington y pude buscar la información que me
> pediste sobre Abundio Medina Peña. No aparece ninguna dispensa bajo ese
> nombre ni el de su mujer María Josefa Michel. Las dispensas bajo el
> apellido Michel son las próximas:
>
> Antonia Michel
> Diego Michel
> Juana Michel
> Marcos Michel
> María Andrea Michel
> Nicolasa Michel
>
> Las dispensas en el libro de Luz Montejano llegan solamente a mediados del
> Siglo XVIII así que un matrimonio de 1820 no queda dentro de la gama de su
> obra.
Dispensas matrimoniales
Patricia:
Las dispensas que buscas ciertamente quedan en los archivos de la Sagrada Mitra en Guadalajara y probablemente esten microfilmados, asi que podrias intentar buscarlos entre los cienes de rollos que tiene la Bibliotecas de Historia Familiar de ese acervo... Quedan en el catalogo bajo Guadalajara...
Title: Registros parroquiales, 1636-1899
Authors: Iglesia Católica. Diócesis de Guadalajara (México) (Main Author)
Microfilme de manuscritos en el Archivo de la Sagrada Mitra en Guadalajara.
Busca el rollo numero que empieza la serie: 167971
Pero cualquier pedido por dispensa que manejaba el obispo en Guadalajara originaba en la parroquia, ya que el cura local debia recopilar testamentos de personas en la parroquia quienes sabian de la situacion por la cual se pedia dispensa... normalmente se entrevistaban familiares, vecinos, etc. y estos testamentos se adjuntaban a la solicitud, asi que es posible que algunos de estos documentos hayan quedado en copia en el libro de informacion matrimonial de la parroquia.
Dispensas matrimoniales
Muchas gracias, buscaré donde me dices, de hecho, tengo las copias de las
informaciones matrimoniales y existe algo asi como una carta de el obispo
expresando al parroco que la dispensa por consanguinidad ha sido otorgada y
que los puede casar, claro con una limosna de pormedio, lo que me interesa
es el resto del proceso, los testamentos que comentas, (para tener el
chisme completo) ya que probablemente ahi venga un desglose de la genealógia
de cada uno de los contrayentes para saber por donde viene el vinculo de
consaguinidad.
Muchas Gracias por tu ayuda
Patty
2009/4/20
> Patricia:
>
> Las dispensas que buscas ciertamente quedan en los archivos de la Sagrada
> Mitra en Guadalajara y probablemente esten microfilmados, asi que podrias
> intentar buscarlos entre los cienes de rollos que tiene la Bibliotecas de
> Historia Familiar de ese acervo... Quedan en el catalogo bajo Guadalajara...
>
> Title: Registros parroquiales, 1636-1899 Authors: Iglesia Católica.
> Diócesis de Guadalajara (México) (Main Author) Microfilme de manuscritos en
> el Archivo de la Sagrada Mitra en Guadalajara.
>
> Busca el rollo numero que empieza la serie: 167971
>
> Pero cualquier pedido por dispensa que manejaba el obispo en Guadalajara
> originaba en la parroquia, ya que el cura local debia recopilar testamentos
> de personas en la parroquia quienes sabian de la situacion por la cual se
> pedia dispensa... normalmente se entrevistaban familiares, vecinos, etc. y
> estos testamentos se adjuntaban a la solicitud, asi que es posible que
> algunos de estos documentos hayan quedado en copia en el libro de
> informacion matrimonial de la parroquia.
Sagrada Mitra
Patricia:
Yo tengo una copia de ese libro.
Si puedes esperar hasta el fin de semana te pueda buscar la informacion.
Pero creo que las fechas de las tres personas al fin de tu mensaje, si todos son de los anos 1840-1870, seran muy recientes para que exista informacion en el libro de Luz Montejano.
No se si leiste mi mensaje anterior sobre poner una biblioteca virtual en el sitio, pero con tu pedido de informacion, ya me diste una razon mas por la cual implementar esa biblioteca virtual.
Sagrada Mitra
Con mucho gusto te espero,
Y si sería una excelente idea lo de la biblioteca virtual porque por lo
menos para mi que soy principiante en esto de la genealogia me ayudaria
muchisimo, yo vivo en el D.F. y consulto los films en el Archivo General de
la Nación no se éxactamente que información tenga este libro de Luz
Montejano pero por mails anteriores me di cuenta que trae las referencias
acordes a la clasificación del AGN, que son muy diferentes a las de
familysearch, y gracias a que mucha de mi familia es de Jalisco, igual y me
convenga comprarlo, sería muy bueno que tuvieramos disponible esa biblioteca
virtual para conocer mas fuentes de consulta para nuestra busqueda.
Muchas Gracias y felicidades por este esfuerzo de reestructuración del la
página esta quedando padrisima!
Saludos.
Patty Haro
2009/4/15
> Patricia:
>
> Yo tengo una copia de ese libro.
>
> Si puedes esperar hasta el fin de semana te pueda buscar la informacion.
>
> Pero creo que las fechas de las tres personas al fin de tu mensaje, si
> todos son de los anos 1840-1870, seran muy recientes para que exista
> informacion en el libro de Luz Montejano.
>
> No se si leiste mi mensaje anterior sobre poner una biblioteca virtual en
> el sitio, pero con tu pedido de informacion, ya me diste una razon mas por
> la cual implementar esa biblioteca virtual.
Dno
In marriage records (Ags circa 1794) many of them say something like
"Originario de esta jurisdicción en Godornices",
or, Vecino en such and such a place.
I understand those.
But instead of, or in addition to orginario y vecino,
some records use an abbreviation that looks like
Dno for males or Dna for women,
followed by usually "de" and a place name.
I can't figure out what this abbreviation means.
It must have something to do with a place where a person
was born, raised, resided in, or something.
Probably something simple and obvious.
Any ideas?
--
Best regards,
Stuart mailto:stuartarms@gmail.com
Dno
Stuart,
In the context that you mention, Dno de = Due
Dno
Stuart,
To clarify spelling: Dueno, with the fourth letter being an ene, like the
third letter in the word "senor."
Efrain
> [Original Message]
> From: Stuart Armstrong
> To:
> Date: 4/15/2009 8:38:59 PM
> Subject: [Nuestros Ranchos] Dno
>
> In marriage records (Ags circa 1794) many of them say something like
> "Originario de esta jurisdicci
Dno
Stuart,
I think you may be looking at the abbreviation "Vno" and "Vna" which appear
in many church records. Their "d" sometimes looks like a "V" or "v". The
abbreviations "Vno de " and "Vna de" are for "Vecino" and "Vecina" meaning
"Resident". For example, they can be "originarios de Zacatecas" and
"vecinos de Aguascalientes".
Bill Figueroa
Dno
Hello Bill,
One of the records in question is as follows:
En el Pueblo de Sr Sn Joseph de Gracia en beinte y dos dias de el mes
de Abril 1793 ... Antonio Tavares Dno de Hazientos viudo de Maria
Josefa tiempo á de siete años sepultada en esta Parroquia, hijo
legitimo de Miguel Tabares y de Maria Anna Abila; con Maria Guadalupe
de la Trinidad Dna originaria y vecina de esta jurisdicción en el
Salitrillo viuda de Juan Antonio Enrriques sepultado en el combento de
San Juan de Dios de Zacatecas tiempo á de siete años, hija de padres
no conocidos y expuestas en casa de Perfecto Duron, padrinos Juan
Trinidad y Maria Francisca, testigos Simón Gonzales y Pedro Romero
I don't think Antonio would be the owner of all of Asientos, nor do I
think Guadalupe owned all of the jurisdiction of San José de Gracia,
although she was born and resided there. But as an abbreviation for
Vecina it doesn't work either, because the scribe has a more obvious
way of writing vecina.
The abbreviations could be Dmo/Dma or something else.
> I think you may be looking at the abbreviation "Vno" and "Vna" which appear
> in many church records. Their "d" sometimes looks like a "V" or "v". The
> abbreviations "Vno de " and "Vna de" are for "Vecino" and "Vecina" meaning
> "Resident". For example, they can be "originarios de Zacatecas" and
> "vecinos de Aguascalientes".
> Bill Figueroa
Dno (solved)
Sometimes when you look at something afresh after a good night's sleep
it all becomes perfectly clear. The Dno/Dna was Ino/Ina - Indio/India.
--
Best regards,
Stuart mailto:stuartarms@gmail.com