Online Status
Hola:
Primero que nada, un saludo para todos ustedes ya que soy nuevo en este grupo y espero poder colaborar en conjunto con ustedes a partir de este momento.
Uno de los temas que ha sido de mi particular intéres ha sido el origen de la familia Brambila, asentada en su mayoría en el estado de Jalisco.
El apellido es italiano, llegó a la Nueva España con el conquistador italino Juan Antonio Brambilla, después se castellanizó el apellido pasando a escribirse con una sola "l". Juan Antonio Brambilla, casó con la hija del conquistador Antonio de Arriaga y su descendencia pasó a denominarse "Brambila y Arriaga".
Después de investigar el origen de esta familia en Tecolotlán, traté de enlazar a este Juan Antonio Brambilla con el primer Brambila que residió en Tecolotlán, este fue Don Agustín de la Brambila y Arriaga, que estaba casado con Doña Antonia Isabel de Ibarra, haya por mediados de 1600's, estos tuvieron dos hijos Agustín y Alejandro de la Brambila y Arriaga, de los cuales desciende mi familia y la mayoría de los Brambila de Jalisco.
Quisiera saber si alguien más que ha investigado al respecto a encontrado el lazo entre las personas ya mencionadas.
De antemano, muchas gracias.
Hello:
First of all, greetings to all of you because I'm new in this group and I hope to work together with you from now.
One topic that has been of my particular interest has been the origin of the Brambila family, settled mostly in the state of Jalisco.
The surname is Italian, it came to New Spain with the italian conqueror Juan Antonio Brambilla, it changed then to be written just with one "l". Juan Antonio Brambilla, married the daughter of the conqueror Antonio de Arriaga and his descendants became to be known as "Brambila y Arriaga. "
After researching the origin of this family in Tecolotlán, I tried to link this Juan Antonio Brambila Brambilla with the first Brambila that lived at Tecolotlán, this was Don Agustin de la Brambila y Arriaga, who was married to Doña Antonia Isabel de Ibarra, that was by mid-1600's, they had two children Augustín and Alejandro de la Brambila y Arriaga, of which my family descends and most of the Brambila in Jalisco.
I wonder if anyone else has researched this to find the link between the people I have already mentioned.
Thank you very much in advance.
- Inicie sesión o registrese para enviar comentarios
Familia Brambila y Arriaga (Brambila y Arriaga Family)
Enrique, yo tengo varios desendientes Brambila en mis lineas, aun estoy en
proceso de recopilar información y no tengo todos los datos de ellos. Pero
como bien comenta Pat Haro, en ese libro viene algo sobre los brambila y
trae algunos arboles genealógicos de los Agraz y de los Brambila.
Tambien existe otro escrito del mismo autor (Gabriel Agraz Garcia de Alba)
que trata sobre la genealogia de los Agraz, este se llama:
Un linaje de San Agustín de Tecolotlán: Los Agraz. Posiblemente te sirva.
Familia Brambila y Arriaga (Brambila y Arriaga Family)
hola,
Bienvenido al grupo!!!
Si tengo una Brambila de Tecolotlán en mi árbol Maria theresa Brambila
Garcia casada con Miguel Medina (mi árbol es de los Medina) sus padres
Francisco Brambila y Theresa Garcia casados el 28 de feb de 1737, los
padres de francisco son Alejandro Brambila y Antonia de la cueva, hasta ahi
llego.
Ya checaste el libro de tecolotlan que puse el link el otro día???
http://es.scribd.com/doc/39986340/Esbozos-Historicos-de-Tecolotlan
Esta el libro completo y lo puedes bajar gratis.
Upsss no me habia fijado en tu apellido, seguramente lo escribio algun
pariente tuyo, bueno, te sirve para enterarte q ya esta en linea, y
ciertamente con algunas consultas, es un buen libro
Me encantaría trabajar contigo para resolver este misterio
Muchos Saludos
Patricia Haro
Hola Patricia:
Hola Patricia:
Me da mucho gusto conocerte ya que por lo que me dices venimos siendo en cierta forma parientes por Brambila.
Ciertamente en el libro Esbozos Históricos de Tecolotlán, se abarca ampliamente el tema de la genealogía de las familias tecolotlenses fue escrito por un tío mío Gabriel Agraz García de Alba, quién falleció hace ya unos dos años, pero ese trabajo lo escribió haya por 1950's por lo que apenas iniciaba su trabajo como investigador y supongo que tal vez él haya llegado un poco más allá, desgraciadamente yo no lo conocí en persona y he tratado de consultar la extensión de su trabajo pero aún no lo he logrado.
Esperemos que alguien más pueda también esclarecernos la duda y por lo pronto seguiré investigando al respecto.
Saludos
Salvador Agraz
Familia Brambila y Arriaga (Brambila y Arriaga Family)
Eventhough I do not descend from the Brambila y Arriaga (sometimes de la Brambila y Arriaga)
it appears that couple of families used this name namely three branches I have found on in
Mexico City early as 1640 the obvious one in Jalisco and another in Michoacan. The
Brambila y Arriaga of Zamora, Michoacan shared close ties to my family Mendez de Torres,
in the marriage of my 7th great grandfather Capt. Joseph Mendez de Torres, Alferez de Zamora
is noted that his padrino was don Alexandro Brambila y Arriaga dated 3 May 1682 in Zamora
don JOseph married Antonia de Solis y Mota Padilla.
Also in another marriage record dated 28 Feb 1683 in Zamora, Michoacan:
Goncalo de Zepeda esp hijo lexitimo del capt. Blas de Zepeda y Dna. Luisa
de Lebana difuncta con Da. Josepha de Brambila y Arriaga hl de don Alexandro de
Brambila y Catalina Arriaga esps. vecinos desta villa (de Zamora).
Im not sure how these fit into that line of Jalisco if they even do but I thought I would
share this.
Daniel Méndez Camino
Familia Brambila y Arriaga (Brambila y Arriaga Family)
Hi Daniel:
Thank you for the information previously given. I have read once that the Brambilas' first settled in Michoacán, because Juan Antonio's Brambila (the first Brambila in Mexico) father-in-law, Don Antonio de Arriaga, had as an "encomienda" the Tlazazalca territory in Michoacán. Then some of their descendents went to Jalisco.
So as conclusion, what you said is another clue for saying that the Brambilas' first had their settlement in Michoacan than in any other Mexican state.
Thank you for your time, I'll continue with my research and any new information, I'll tell you.
Salvador Agraz
location of San Jose de la Ysla, Zacatecas
Can anyone researching Zacatecas tell me where San Jose de la Ysla is located?
I notice in the earlier years many people are coming to Jerez Zacatecas from
there. So many names have changed through the years I also wondered if it still
exists.
Linda in B.C.
location of San Jose de la Ysla, Zacatecas
It's called Genaro Codina now.
http://www.e-local.gob.mx/work/templates/enciclo/zacatecas/municipios/3…
On Mon, Jun 27, 2011 at 11:46 AM, Erlinda Castanon-Long <
longsjourney@yahoo.com> wrote:
> Can anyone researching Zacatecas tell me where San Jose de la Ysla is
> located?
> I notice in the earlier years many people are coming to Jerez Zacatecas
> from
> there. So many names have changed through the years I also wondered if it
> still
> exists.
> Linda in B.C.
location of San Jose de la Ysla, Zacatecas
Armando, thank you for info and the site.. thank you for taking the time to
share it
Linda in B.C.
________________________________
From: Armando
To: research@nuestrosranchos.org
Sent: Mon, June 27, 2011 2:24:22 PM
Subject: Re: [Nuestros Ranchos] location of San Jose de la Ysla, Zacatecas
It's called Genaro Codina now.
http://www.e-local.gob.mx/work/templates/enciclo/zacatecas/municipios/3…
On Mon, Jun 27, 2011 at 11:46 AM, Erlinda Castanon-Long <
longsjourney@yahoo.com> wrote:
> Can anyone researching Zacatecas tell me where San Jose de la Ysla is
> located?
> I notice in the earlier years many people are coming to Jerez Zacatecas
> from
> there. So many names have changed through the years I also wondered if it
> still
> exists.
> Linda in B.C.
location of San Jose de la Ysla, Zacatecas
Hi.
Did you mean San Jose de la Isla? In Jalisco?
Robert of Tex
________________________________
From: Erlinda Castanon-Long
To: research@nuestrosranchos.org
Sent: Mon, June 27, 2011 10:46:44 AM
Subject: [Nuestros Ranchos] location of San Jose de la Ysla, Zacatecas
Can anyone researching Zacatecas tell me where San Jose de la Ysla is located?
I notice in the earlier years many people are coming to Jerez Zacatecas from
there. So many names have changed through the years I also wondered if it still
exists.
Linda in B.C.
illness in Jerez Zac. 1831
I'm researching death dates in Jerez and have found that in 1831 most of the
deaths are from viruelas.. My translator does not tell me what this is.. also
heredia seems to be a cause of death for the older folks.. what are these in
English? Also is there a translation in Spanish for Spanish flu or influenca?
Linda in B.C.
illness in Jerez Zac. 1831
Hola Linda ,its SmallPox
Ronnie
> Date: Thu, 30 Jun 2011 10:56:08 -0700
> From: longsjourney@yahoo.com
> To: research@nuestrosranchos.org
> Subject: [Nuestros Ranchos] illness in Jerez Zac. 1831
>
> I'm researching death dates in Jerez and have found that in 1831 most of the
> deaths are from viruelas.. My translator does not tell me what this is.. also
> heredia seems to be a cause of death for the older folks.. what are these in
> English? Also is there a translation in Spanish for Spanish flu or influenca?
>
> Linda in B.C.
illness in Jerez Zac. 1831
OH! I had not thought of that illness.. thank you primo..
Linda in B.C.
________________________________
From: Ronald Reynoso
To: research@nuestrosranchos.org
Sent: Thu, June 30, 2011 10:59:28 AM
Subject: Re: [Nuestros Ranchos] illness in Jerez Zac. 1831
Hola Linda ,its SmallPox
Ronnie
> Date: Thu, 30 Jun 2011 10:56:08 -0700
> From: longsjourney@yahoo.com
> To: research@nuestrosranchos.org
> Subject: [Nuestros Ranchos] illness in Jerez Zac. 1831
>
> I'm researching death dates in Jerez and have found that in 1831 most of the
> deaths are from viruelas.. My translator does not tell me what this is.. also
> heredia seems to be a cause of death for the older folks.. what are these in
> English? Also is there a translation in Spanish for Spanish flu or influenca?
>
> Linda in B.C.
illness in Jerez Zac. 1831
I believe Viruelas are Chicken pox
> Date: Thu, 30 Jun 2011 11:04:14 -0700
> From: longsjourney@yahoo.com
> To: research@nuestrosranchos.org
> Subject: Re: [Nuestros Ranchos] illness in Jerez Zac. 1831
>
> OH! I had not thought of that illness.. thank you primo..
> Linda in B.C.
>
>
>
>
> ________________________________
> From: Ronald Reynoso
> To: research@nuestrosranchos.org
> Sent: Thu, June 30, 2011 10:59:28 AM
> Subject: Re: [Nuestros Ranchos] illness in Jerez Zac. 1831
>
>
> Hola Linda ,its SmallPox
> Ronnie
>
>
> > Date: Thu, 30 Jun 2011 10:56:08 -0700
> > From: longsjourney@yahoo.com
> > To: research@nuestrosranchos.org
> > Subject: [Nuestros Ranchos] illness in Jerez Zac. 1831
> >
> > I'm researching death dates in Jerez and have found that in 1831 most of the
> > deaths are from viruelas.. My translator does not tell me what this is.. also
> > heredia seems to be a cause of death for the older folks.. what are these in
> > English? Also is there a translation in Spanish for Spanish flu or influenca?
> >
> > Linda in B.C.
> > -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
> > Nuestros Ranchos Research Mailing List
> >
> > To post, send email to:
> > research(at)nuestrosranchos.org
> >
> > To change your subscription, log on to:
> > http://www.nuestrosranchos.org
>
illness in Jerez Zac. 1831
Miggy,
Chicken pox is varicela. Smallpox is viruela. Another way to find the
translation to words is to look it up in Wikipedia then click on the link on
the left for the desired language you want it translated to.
Chicken pox - http://en.wikipedia.org/wiki/Chicken_pox
Varicela - http://es.wikipedia.org/wiki/Varicela
Viruela - http://es.wikipedia.org/wiki/Viruela
Smallpox - http://en.wikipedia.org/wiki/Smallpox
Armando
On Thu, Jun 30, 2011 at 5:32 PM, Miggy GUTIERREZ wrote:
>
> I believe Viruelas are Chicken pox
>
> > Date: Thu, 30 Jun 2011 11:04:14 -0700
> > From: longsjourney@yahoo.com
> > To: research@nuestrosranchos.org
> > Subject: Re: [Nuestros Ranchos] illness in Jerez Zac. 1831
> >
> > OH! I had not thought of that illness.. thank you primo..
> > Linda in B.C.
> >
> >
> >
> >
> > ________________________________
> > From: Ronald Reynoso
> > To: research@nuestrosranchos.org
> > Sent: Thu, June 30, 2011 10:59:28 AM
> > Subject: Re: [Nuestros Ranchos] illness in Jerez Zac. 1831
> >
> >
> > Hola Linda ,its SmallPox
> > Ronnie
> >
> >
> > > Date: Thu, 30 Jun 2011 10:56:08 -0700
> > > From: longsjourney@yahoo.com
> > > To: research@nuestrosranchos.org
> > > Subject: [Nuestros Ranchos] illness in Jerez Zac. 1831
> > >
> > > I'm researching death dates in Jerez and have found that in 1831 most
> of the
> > > deaths are from viruelas.. My translator does not tell me what this
> is.. also
> > > heredia seems to be a cause of death for the older folks.. what are
> these in
> > > English? Also is there a translation in Spanish for Spanish flu or
> influenca?
> > >
> > > Linda in B.C.
> > > -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
> > > Nuestros Ranchos Research Mailing List
> > >
> > > To post, send email to:
> > > research(at)nuestrosranchos.org
> > >
> > > To change your subscription, log on to:
> > > http://www.nuestrosranchos.org
> >
> > -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
> > Nuestros Ranchos Research Mailing List
> >
> > To post, send email to:
> > research(at)nuestrosranchos.org
> >
> > To change your subscription, log on to:
> > http://www.nuestrosranchos.org
> > -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
> > Nuestros Ranchos Research Mailing List
> >
> > To post, send email to:
> > research(at)nuestrosranchos.org
> >
> > To change your subscription, log on to:
> > http://www.nuestrosranchos.org
>
illness in Jerez Zac. 1831
Gracias
> Date: Thu, 30 Jun 2011 18:16:23 -0500
> From: fandemma@gmail.com
> To: research@nuestrosranchos.org
> Subject: Re: [Nuestros Ranchos] illness in Jerez Zac. 1831
>
> Miggy,
>
> Chicken pox is varicela. Smallpox is viruela. Another way to find the
> translation to words is to look it up in Wikipedia then click on the link on
> the left for the desired language you want it translated to.
>
> Chicken pox - http://en.wikipedia.org/wiki/Chicken_pox
> Varicela - http://es.wikipedia.org/wiki/Varicela
> Viruela - http://es.wikipedia.org/wiki/Viruela
> Smallpox - http://en.wikipedia.org/wiki/Smallpox
>
> Armando
>
> On Thu, Jun 30, 2011 at 5:32 PM, Miggy GUTIERREZ wrote:
>
> >
> > I believe Viruelas are Chicken pox
> >
> > > Date: Thu, 30 Jun 2011 11:04:14 -0700
> > > From: longsjourney@yahoo.com
> > > To: research@nuestrosranchos.org
> > > Subject: Re: [Nuestros Ranchos] illness in Jerez Zac. 1831
> > >
> > > OH! I had not thought of that illness.. thank you primo..
> > > Linda in B.C.
> > >
> > >
> > >
> > >
> > > ________________________________
> > > From: Ronald Reynoso
> > > To: research@nuestrosranchos.org
> > > Sent: Thu, June 30, 2011 10:59:28 AM
> > > Subject: Re: [Nuestros Ranchos] illness in Jerez Zac. 1831
> > >
> > >
> > > Hola Linda ,its SmallPox
> > > Ronnie
> > >
> > >
> > > > Date: Thu, 30 Jun 2011 10:56:08 -0700
> > > > From: longsjourney@yahoo.com
> > > > To: research@nuestrosranchos.org
> > > > Subject: [Nuestros Ranchos] illness in Jerez Zac. 1831
> > > >
> > > > I'm researching death dates in Jerez and have found that in 1831 most
> > of the
> > > > deaths are from viruelas.. My translator does not tell me what this
> > is.. also
> > > > heredia seems to be a cause of death for the older folks.. what are
> > these in
> > > > English? Also is there a translation in Spanish for Spanish flu or
> > influenca?
> > > >
> > > > Linda in B.C.
> > > > -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
> > > > Nuestros Ranchos Research Mailing List
> > > >
> > > > To post, send email to:
> > > > research(at)nuestrosranchos.org
> > > >
> > > > To change your subscription, log on to:
> > > > http://www.nuestrosranchos.org
> > >
> > > -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
> > > Nuestros Ranchos Research Mailing List
> > >
> > > To post, send email to:
> > > research(at)nuestrosranchos.org
> > >
> > > To change your subscription, log on to:
> > > http://www.nuestrosranchos.org
> > > -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
> > > Nuestros Ranchos Research Mailing List
> > >
> > > To post, send email to:
> > > research(at)nuestrosranchos.org
> > >
> > > To change your subscription, log on to:
> > > http://www.nuestrosranchos.org
> >
> > -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
> > Nuestros Ranchos Research Mailing List
> >
> > To post, send email to:
> > research(at)nuestrosranchos.org
> >
> > To change your subscription, log on to:
> > http://www.nuestrosranchos.org
> >
illness in Jerez Zac. 1831/SantaMariaDeLosAngeles
Not really related but those were some terrifying times. In Santa Maria
de Los Angeles during the same time period maybe just a little later in
the 30's there was page after page of deaths caused by cholera. I found
it scary just looking at all the deaths one after the other with the
word cholera as the reason.
joseph
======================
Joseph Puentes
NoMeat@h2opodcast.com
http://h2opodcast.com/vsse.html (Vegan Environmental Solutions Podcast)
http://h2opodcast.com (Environmental Podcast)
http://h2opodcast.blogspot.com (Blog for above)
http://PleaseListenToYourMom.com (Women's Peace Podcast)
http://NuestraFamiliaUnida.com (Latin American History Podcast)
http://nuestrosranchos.org (Jalisco, Zacatecas, and Aguascalientes
Genealogy)
Erlinda Castanon-Long wrote:
> I'm researching death dates in Jerez and have found that in 1831 most of the
> deaths are from viruelas.. My translator does not tell me what this is.. also
> heredia seems to be a cause of death for the older folks.. what are these in
> English? Also is there a translation in Spanish for Spanish flu or influenca?
>
> Linda in B.C.