Hi everyone,
I've been trying to figure a few things on a marriage record on my own to no avail.
The record is #173. Here is the link. https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1-18567-2737-28
1. There is an abbreviation after the name of the groom's mother that I can't read. Her name is Ma. Simona Araiza (pcto.?). Has anyone else seen this abbreviation? Any idea what it means?
2. There is also the bride's mother's name that I can't fully make out. I think it might be Lorenza Gertrudis Florencia. Is Florencia a given name or her surname? The summary on the side of the record shows a different surname than the one shown in the body of the record. I can't make it out, but it doesn't look like Florencia.
3. It states Jose Eufracio Araiza is from Ixtlapuacan. I researched this and couldn't find it. I did find some Ixtlahuacan locations. There is an Ixtahuacan del Rio and Ixtahuacn de los Membrillos that are closer to Guadalajara. I also found an Ixtlahuacan de Santiago, but that is in Union de Tula. Has anyone heard of Ixtapuacan?
Any help is greatly appreciated. :)
-Erika
- Inicie sesión o registrese para enviar comentarios
Help with deciphering an Ejutla record
Erika--
I'll try to answer what I can.
1. The abbreviation is defa, which is short for difunta, which means she is deceased. The scribes will also note when the person still lives.
2. You're correct as to the bride's mother's name. I don't think Florencia is a last name, but I believe she is someone with no last name. The bride's last name is Santana (also noted on the side of the record, along with her father's name). Right after the bride's name in the record (Maria Estefana Santana) is the word coiota, which is one of the racial designations used in colonial Mexican times. Since that suggests an indigenous ancestry, it would make sense that last names may be missing (since many indios really didn't use last names at this time).
3. I can't really help you with this, since my area of familiarity is elsewhere, but I will refer you to the Diccionario Geográfico, Histórico y Biográfico de los Estados Unidos Mexicanos by Antonio García Cubas. He lists a solid collection of place names in Mexico (not all places are listed, as it was written some time ago). The link is here: http://biblio2.colmex.mx/bibdig/dicc_cubas/base3.htm .
I hope this helps!
Rosalinda
Thank you, Rosalinda!
Thank you so much! It makes sense that Lorenza may not have had a last name since she was india. I'll check out the link with the collection of places. Looks like a great resources.
By the way, your expert eyes are way better than the Spanish Script site. It's also a great resource, but no substitute for experienced eyes.
https://script.byu.edu/Pages/Spanish/en/abbreviations.aspx
-Erika