Additional Photos
I forgot to place two more photos in my Martin Del Campo album. They are of
Alberto's mother, Rita Robles Rivera, taken with his sister, Dolores, whom
we know as "Aunt Lola," and the other picture is of Aunt Lola in Los Angeles
I forgot to place two more photos in my Martin Del Campo album. They are of
Alberto's mother, Rita Robles Rivera, taken with his sister, Dolores, whom
we know as "Aunt Lola," and the other picture is of Aunt Lola in Los Angeles
Hello Everybody
Iam new and i need help looking for familiy it seems that i cant find any family from pinos, jalisco and Zacatecas if you guys think that you are link to any of this people just let me know Thanks
Corrine,
If I'm not mistaken in Mexico the wife's surname does not change after marriage. She continues all the days of her life with her name of birth. Say she was born as Maria, Anastacia Gonzales, (hypothetical name) and she marries Juan Flores, she is then Maria Anastacia Gonzales de Flores. If she registers to vote or goes to the doctor or applies for any legal document she is still Maria Anastacia Gonzales the wife of Juan Flores. Her children would have both parent's surnames, first surname is the father's second would be the mother's, thus they would be Maria Flores, Gonzales or Juan Flores Gonzales.
I needed to add that I uploaded the Martin Del Campo photos in the Members
and Group Meetings Album. I had at first made it an album of its own, but
just corrected my mistake and placed it where it is supposed to go. The
Quien el grupo conoce de los PROTOCOLOS NOTARIALES? Hay informacion de
los nombres de los Notarios de la region de Guadalajara? En la Iglesia
de LDS hay muchos microfilmes de los actos de Notarios pero no hay
Just wanted to let you know that I finally uploaded my Martin Del Campo
photos into an album entitled "Corrine's Martin Del Campo Collection." They
are of Alberto Martin Del Campo, my grandmother's father; his wife Francisca
"To The End Of The Earth: A History of The Crypto-Jews of New Mexico" by
Stanley M. Hordes. Columbia University Press, NY, 2005.
Some of my ancestors are listed in this book. Here is a short list: Simón
Marion: I think your mother knew how to cook morisqueta, as most recipes I
see are mentioned in the same way your mother cooks. However, my
mother-in-law's recipe differed - I sometimes wonder if it was because her small town
My mother-in-law, from Michoacan makes a soup called morisqueta. It is made
with pork bones for flavor and a mixture of chile ancho and guajillo.
Sometimes, towards the end,she adds cabbage. Then she serves it with rice that is
Hola a tdos los del grupo de Genealogia Mexico de Yahoo:
Soy nuevo miembro, este es mi primer e-mail al grupo.
Entre porque soy genealogista aficionado desde hace
varios años.
Busco mi genealogia paterna en la region de los Altos de
What an excellent article! I read it from beginning to end at one sitting. Thank you so much for posting it, Esther. I particularly liked the fact that it explained the complexities of the relationships in the various families.
Thanks to Rich and Kitty Cortez who copied 8 records for me while they were in Salt Lake I have some major new discoveries. Talk about some eyeopeners !!!
Here's my ancestry in this my maternal grandmother's line, Maria del Refugio Ruiz, Esparza born Aug 1900>>her father and my g-grandfather, Refugio Ruiz Muños Bapt 01 March 1869. He was the son of Jose Rafael Ruiz Esparza my gg-grandfather born around 1834, son of my ggg -grandfather, Cirilo Ruiz, Alvares & Maria Cayetana Esparza, Luevano, daughter of my gggg -grandparents, Doroteo Esparza & Maria Dolores Luevano.
I have downloaded a new file entitled "The Early Life of Luis Velasco". This article recalls the early life of Luis Velasco. Included are family genealogical charts relating relationships to other early colonial families. Genealogical data on the Mendosa family is also included.
http://www.saudiaramcoworld.com/issue/200403/the.mexican.kitchen.s.isla…
I love this article. It tells about how so much of the cuisine we love today (albondigas, moles, aguas frescas, and so much more) was brought to Mexico by the Spaniards who had learned it from the Muslims, and the Muslims learned it from the ancient Persians.
The http://NuestraFamiliaUnida.com podcast project has several new audio
file links this month. In the Comida section please listen to the Here
On Earth podcasts of "Food of the Americas" and "Corn." In the Coyote
While in Salt Lake City last weekend, I spent time going through the earliest Zacatecas, Zacatecas film of "Informacion Matrimonial." I have begun extracting all of the marriages from 1604 (beginning of the film) through 1628 (when the film lapses until about 1680).
Hola a todos
Me gustaría subir mi gedcom para compartirlo y ver si hay alguien más con intereses comunes debido a los apellidos que pueda contener.
Jose de Loza
I am finally back in San Antonio and trying to get "back to normal" after
spending a wonderful week at the FHC in SLC meeting some great people~!
Meeting with Kitty and Rich Cortez as well as with Arturo Ramos, Lydia
For those of you who are interested, at http://www.rootstelevision.com/ there is a interview of George Ryskamp, on Hispanic Roots. The interview has 4 parts.
Jonathan
Alice,
Below is the interpretation of Tomas Alejandro's message; I cannot call it a translation because I am not fluent in Spanish as are Tomas, Arturo, etc.
Emilie
Hi, Ricardo,
It is a great pleasure that you wrote to me and to know that we share the same interests in genealogy and in our dear Pueblo el Valle de Guadalupe, Jalisco.
I have discovered an easier way to search for things on LDS and would like to share.
go to www.familysearch.org
type in a name for example FName: Calixto LName: Alviso (but you may use any name)
Linda,
I think there are some services where you can copy and paste what you want translated, and they will have a trained translator do an exact translation in good proper English, but you have to wait for them to get back to you. Some of them also want to charge you for the service.
I have tried Babelfish translations and as an example I have come up
with the following translation of the message below. Does anyone
have a better method of translating? This loses me. I'm sure no one
Hola Webmasters:
Felicidades por su pagina elvalledeguadalupe.com, sigan adelante con
su esfuerzo.
Segun lei en su pagina, ustedes son: Anabel Rodriguez de Barba y
Monica Gonzalez Ponce,
Hola Tomas Alejandro,
A qual proyecto del arbol genealogico mundial mandaste tu genealogia? Fue FamilyTree.com o Ancestry.com o RootswebWorldConnect?
Si mandas tu arbol geneagolico a WorldConnect en formato gedcom, esta disponible publicamente, como los mios para quales te mande los "links". No los has visto? O mandas los aqui a Nuestros Ranchos a la base Gedcom.