Corrine's Martin Del Campo Photo Collection

Just wanted to let you know that I finally uploaded my Martin Del Campo
photos into an album entitled "Corrine's Martin Del Campo Collection." They
are of Alberto Martin Del Campo, my grandmother's father; his wife Francisca
Cabral; his sister Dolores Martin Del Campo; Francisca's mother, Pioquinta
Gonzalez Figueroa; and the wedding photo of Rosario Martin Del Campo. In
Rosario's wedding photo, my grandmother, Magdalena Martin Del Campo is on
the left and their sister, Maria Luisa Martin Del Campo is on the right of
Rosario. I do not know the names of the men in the photos, except that
Rosario did marry someone with the last name of Romero.

Corrine Ardoin

Jewish ancestors

"To The End Of The Earth: A History of The Crypto-Jews of New Mexico" by
Stanley M. Hordes. Columbia University Press, NY, 2005.

Some of my ancestors are listed in this book. Here is a short list: Simón
Abendaño, Juan Victorio de Carvajal, Bartolomé de Góngora, Juan Griego,
Manuel Jorge, Alphonso Rael de Aguilar, Bartolomé Romero, Pedro Robledo,
Diego de Vera family, and others. Your public library should be able to
provide a copy of this book through the interlibrary loan system or it can
be purchased.

Gem

Arabic - Mexican Cultures

Marion: I think your mother knew how to cook morisqueta, as most recipes I
see are mentioned in the same way your mother cooks. However, my
mother-in-law's recipe differed - I sometimes wonder if it was because her small town
(El Valle de Guadalupe) was mostly light skinned Mexicans, and perhaps their
traditions closely resembled that of Spain?

Santos -- glad to see your name in print again----I read somewhere that
surnames that end with "ez" as are names that begin with "al" are derived from
our Arabic/Moorish ancestors who dominated Spain for over 700 years. I also
come to think about Shimon Peres, who was Jewish, born in Poland, and was an
ambassador for the middle east conflict some years ago. One would initially
wonder what a surname such as Peres is doing in Poland, but when one remembers
our history about Queen Isabella expelling the Jews in the late 1400's, then
they would have fled throughout Europe and some would have arrived in the new
world. Interestingly, a Jewish man whom I know just began his ancestry
search, and found out that he was not a Russian Jew as previously thought, his
Jewish last name was also Perez, with his family having originated from Spain.
His poor mother hasn't been the same since (smile).

In a message dated 10/25/2006 10:19:01 A.M. Central Standard Time,
marionicia@yahoo.com.mx writes:

My mother use to do morisqueta: she cooked the rice with plain water, when
almost done she added salt; next she fried onion, garlic and red tomato and
added to the rice and blended. I had know that morisqueta is the rice cooked in
water with no salt added.

Santos Luna escribió: Reading Prima Esperanza's
message below, peaked my interest on an old subject.

I recall, my mother saying, that she had cousins that were "Arabe", but that
the bloodline was by marriage. I have always been curious about the Arabic
surname, and have followed some of the lines of my mothers cousins, but have
not found any surname with the possibility.

This past week, I met a lady whose grandparents immigrated to Mexico from
Lebanon, in the early 1900's, but they did not meet until years after their
arrivals. In order to blend in, they changed their given names to the more
traditional Spanish names.

And the mysteries continue.....
Helyn

Latina1955@aol.com wrote:

Looking up "morisqueta" in our dictionary, I found out that it was an arabic
term used for rice, that was made in just the same fashion as my
mother-in-law's soup. It was then that I realized the close connection
between the two
cultures (Arabic) and (Mexican), via Africa!

Mexican Soup Morisqueta

My mother-in-law, from Michoacan makes a soup called morisqueta. It is made
with pork bones for flavor and a mixture of chile ancho and guajillo.
Sometimes, towards the end,she adds cabbage. Then she serves it with rice that is
very sticky, very gooey (originally, I thought she did not know how to make
white rice).

Several years ago, while in Ghana, Africa, I came across peanut soup that
was served with a thick pasty "fufu". The fufo was used almost as bread (but
it had more the consistency of the rice mentioned above), one was supposed to
shape the fufu it in a scoop and take in the soup with your hands. The soup
reminded me very much of my mother-in-law's recipe - spicy, yet plain. The
filler was of course the sticky, almost gooey rice.

Looking up "morisqueta" in our dictionary, I found out that it was an arabic
term used for rice, that was made in just the same fashion as my
mother-in-law's soup. It was then that I realized the close connection between the two
cultures (Arabic) and (Mexican), via Africa!

Busco al Dr. Don Mariano Gonzalez Leal

Hola a tdos los del grupo de Genealogia Mexico de Yahoo:

Soy nuevo miembro, este es mi primer e-mail al grupo.
Entre porque soy genealogista aficionado desde hace
varios años.
Busco mi genealogia paterna en la region de los Altos de
Jalisco y la materna por la Cienega o Rivera de Chapala.

Me informaron que es miembro de este grupo, el Dr.
Don Mariano Gonzalez Leal, gran Genealogista experto en
la Dicha Regiion de Los Altos de Jalisco, y me interesa
contactarlo por este medio, alguien de los miembros del
grupo sabe como puedo contactarlo.
--
Saludos desde Guadalajara:

Tomas Alejandro Villegas Gomez

New Findings

Thanks to Rich and Kitty Cortez who copied 8 records for me while they were in Salt Lake I have some major new discoveries. Talk about some eyeopeners !!!

Here's my ancestry in this my maternal grandmother's line, Maria del Refugio Ruiz, Esparza born Aug 1900>>her father and my g-grandfather, Refugio Ruiz Muños Bapt 01 March 1869. He was the son of Jose Rafael Ruiz Esparza my gg-grandfather born around 1834, son of my ggg -grandfather, Cirilo Ruiz, Alvares & Maria Cayetana Esparza, Luevano, daughter of my gggg -grandparents, Doroteo Esparza & Maria Dolores Luevano.

1) Marriage records for Doroteo Esparza & Maria Dolores Luevano from Pabellon, Rincon de Romos, Aguascalientes, marriage date 18 Jan 1807. I had not ordered this roll of film as it was one of the only records outside my primary target area of Nochistlan Zac and I did not think it would give up so much information. I have always wondered what indian tribe my family descends from and while I still don't know what tribe I have the first evidence that we are indios from the Aguascalientes region - here's the content of this marriage record.

Film # 0635756, Batch # M602763, 1798-1845, En la capilla de Pabellon, feligresia de Pueblo de San Jose de Gracia en 18 del mes de Enero de 1807, Doroteo Esparza, mestizo, origniario y vecino de La Hacienda de Garabato, hijo legitimo de Pioquinto Esparza y de Gertrudis Manriques con Maria Dolores Luebana, Española, originaria de La Hacienda de Garabato y Nicomedes en la jurisdicion de Aguascalientes en el puesto de Las Trojes quatro años y vecina en Garabatos quatro años, hija leg de Maximiano Luebana y Ursula Castorena. Padrinos Roberto Ximenes y Maria Casilda Duran.

2) The second surprise was from the branch of Cirilo Ruiz Alvares, the husband of Maria Cayetana Esparza Luevano noted above. I requested the baptism record of his brother as I still don't have a record of Cirilo's birthdate but guess it was around 1805 which is the year that is missing for baptisms from Nochistlan.

LDS Film # 0226657, batch # C606233, 1800-1804, Bautismos Nochistlan, Juan Jose Evaristo, Español, hijo legitimo de Jose Bictoreano Ruis y de Maria Ysabel Macias y nieto legitimo por parte paterna no se sabe quienes fueron. y por parte materna, Jose Maria Macias y de Maria de la O Duran; Fueron sus padrinos, Jose Andres Muños y Maria Ynes Martinez de Soto Mayor.

What this tells me is that Cirilo's father Bictoreano Ruiz, my gggg-grandfather did not know who his parents were. Bictoreano Ruiz and Maria Ysavel had their first child in 1797 and they had 10 children, if not more and the last baptism record I have of their children is for 1810 in Nochistlan, Zac. Bictoreano must have been born around 1777 +/- a few years. Even though the birth record says español that is dubious because if they don't know who the paternal grandparents were how can they know he was an español?

So thanks Rich and Kitty.......without your help and without the assistance from all in this group I would not be as far as I am in my research and I would not enjoy it as much as I do.

Alicia Avelar Olmos de Carrillo
San Jose, Calif

Velasco Family

I have downloaded a new file entitled "The Early Life of Luis Velasco". This article recalls the early life of Luis Velasco. Included are family genealogical charts relating relationships to other early colonial families. Genealogical data on the Mendosa family is also included.

Check out the article if you are Mendosa, Velasco, Trevino, Ybarra descendant.

Esther

The Mexican Kitchen's Islamic Connection

http://www.saudiaramcoworld.com/issue/200403/the.mexican.kitchen.s.isla…

I love this article. It tells about how so much of the cuisine we love today (albondigas, moles, aguas frescas, and so much more) was brought to Mexico by the Spaniards who had learned it from the Muslims, and the Muslims learned it from the ancient Persians.

Emilie Garcia
Port Orchard, Washingon

New Material for Nuestra Familia Unida podcast project

The http://NuestraFamiliaUnida.com podcast project has several new audio
file links this month. In the Comida section please listen to the Here
On Earth podcasts of "Food of the Americas" and "Corn." In the Coyote
section please listen to the "Rise and Fall of Salsa" and an "African
Empire in the Americas." I've also been given permission to host an old
entry which was previously available only via RealPlayer but now in MP3
format in the History section: "Medieval Spain's Golden Age of
Enlightenment" which is about the time period Between 711 and 1492, when
Christians, Jews, and Muslims lived side by side in medieval Spain and
forged a golden age for each faith, making Spain the continent's
commercial and cultural center while Europeans elsewhere were mired in
the Dark Age. In the Oral History section Frank Moreno Sifuentes has
submitted several new "Cuentos." In the Genealogia - Paises/Countries
section there is an interesting account by Guillermo Castaneda Lee about
his genealogical research in Guatemala.
If you would like to get involved in helping with this project
please join the Planning Committee for the Nuestra Familia Unida podcast
project: http://groups.yahoo.com/group/podhi/ or contact:
NFU@JosephPuentes.com

Zacatecas Marriages 1600s

While in Salt Lake City last weekend, I spent time going through the earliest Zacatecas, Zacatecas film of "Informacion Matrimonial." I have begun extracting all of the marriages from 1604 (beginning of the film) through 1628 (when the film lapses until about 1680).

I have uploaded what I have extracted thus far into the GEDCOM database in a tree called Zacatecas Marriages. Unfortunately, most of the entries do not include parents' names.

Please let me know if you have any questions about this... to give you an idea of what is in there:

Balthazar ? Beatriz Saldana Antes 1608
Juan Alvarez Gomez Maria Diaz de Arelano 25 Jan 1606
Francisca Baptista Balthazar Gomez 1605
Diego Benavides Luisa Herera Antes 1608
Isabel Caldera Christobal Martinez 1609
? Careno Maria Munoz Alonzo Antes 1607
Miguel Ceton Beatriz de Armenta 2 Sep 1609
Pedro Chaves Quiteria Guzman 30 Nov 1607
Juan Cornejo Maria Vilegas 22 Jan 1607
Leonor Cortes Christobal Saldana Antes 1607
Melchora de Abrego Pedro Flores 21 Feb 1607
Pedro Alcaraz Juana de Paras Antes 1608
Maria Andrade Miguel Vilegas Antes 1607
Felipa de Arelano Gonzalo Portillo 13 Sep 1607
Hernan Arguelo Maria de Navarete Antes 1608
Beatriz Armenta Miguel Ceton 22 Sep 1609
Ana de Banuelos Vicente Saldivar 31 Aug 1609
Maria Bedio Cristobal Francisco 28 Apr 1608
Diego Chavez Isabel Garcia 03 Feb 1608
Juan de Condamafea Catalina Sanchez 20 Aug 1605

Report on Salt Lake City trip

I am finally back in San Antonio and trying to get "back to normal" after
spending a wonderful week at the FHC in SLC meeting some great people~!

Meeting with Kitty and Rich Cortez as well as with Arturo Ramos, Lydia
Corona and her friend Becky, Ulla, Jonathan and a lot of other people made
this trip a success for me!

Although the presentations were made in Spanish they spoke it slow enough to
allow me to understand it. I had a conversation with George Ryskamp and his
wife Peggy as well as with Ruth Gomez Schirmacher on Saturday evening. They
asked my opinion of the event and I suggested that they consider having the
same presentations in ENGLISH as well as in Spanish next year. I explained
to them that our "Nuestros Group" is bilingual but that there are a lot of
us who prefer English. I also made this comment on the "feedback" sheets
they passed out after some of the presentations. Mr. Ryskamp and his wife
listened to my suggestion and I believe they will consider it. I plan to
keep in touch with them regarding this. They explained to me that there are
a lot of things to be considered in order to make this possible but I
believe that it can be worked out......somehow!

I also suggested that more emphasis be placed on "Research in Mexico" which
is the focal point for a lot of us before we can make the "big jump over the
pond" to Spain. Mr. Ryskamp presented wonderful presentations on Spain
research but I feel that more focus on Mexico would be profitable for me.
All in all it was a wonderful opportunity for us to learn more from the
"best"..........

Another great presenter was Lynn Turner who presented "Genealogia Mexicana
en el Internet" and had a great handout. I can send this list to the group
if anyone is interested........just let me know. Mr. Turner has the
website: www.hispanicroots.net and is very helpful.

The past month has been filled with great things for me........spending time
with my daughter Kim and her family from Switzerland, seeing my newest
grand child again and experiencing her "two new teeth" with her.......as
well as the fussiness and fever that accompanies it! :-) Spending time
with my fellow researchers in SLC and meeting all of them in person was a
wonderful experience that I hope to repeat next year if possible.

If anyone has any suggestions that I can pass on to Mr. Ryskamp and Ms.
Schirmacher please let me know.

Josie in San Antonio

For Alice BB - Interpretation of Tomas' Message

Alice,

Below is the interpretation of Tomas Alejandro's message; I cannot call it a translation because I am not fluent in Spanish as are Tomas, Arturo, etc.

Emilie
Hi, Ricardo,

It is a great pleasure that you wrote to me and to know that we share the same interests in genealogy and in our dear Pueblo el Valle de Guadalupe, Jalisco.

You tell me that you weren't born there. Tell me where you were born, where you live, and what you are involved in at the moment.

Thanks also for the genealogy you found; I think it is the one I sent myself to a world genealogy project about 6 or 7 years ago, that they present to you as a project not costing anything and that will be available publicly. I sent them what I had investigated up to that time, with great hopes that in truth it was a database open to the public, but it appeared that that was not possible and always there is that economic interest on their part, and all that information I sent (and I am sure they did this also with others) now appears in a private database and if you want to access it, you have to pay, with the respect that they take advantage of my trust and that of others in order to make themselves rich. I hope that at least they have the decency to give me credit for the information as the author of the research and the submission of that information. Maybe you can tell me, since it appears you paid for the information, I hope that at least they give me a mention, al
though I
have no knowledge of the commercial aspects, since I sent them the information with the hope that they were a public site and that anyone could consult and contribute to a world-wide genealogical database.

Exactly what is that database that you can access, where you say they have lots of information about Los Altos de Jalisco and how much does it cost to access it?

I am sending a copy of this e-mail to Monica Lynn Gonzales Ponce the webmaster of Valle de Guadalupe.com, to which I give thanks also for contacting me and putting me in touch with you. How nice that there exist several sites dedicated to El Valle de Guadalupe.

With respect to my parentage from Jose Isavel Villegas Franco and his sons Rigoberto and Cornelio, I wish to tell you that he is my cousin in the second degree, and his sons would be my nephews, since the father of Jose Isabel was the deceased Zeferino Villegas Gomez, first cousin of my father, and the father of Zeferino was my great uncle Jose Blas Villegas Navarro, brother of my grandfather Francisco. I do not have the pleasure of knowing Jose Isavel and his sons and I would like very much to know them, and get their information to complete my genealogy. I don't know if you can give me the information in order for me to contact them. It is strange that Jose Isabel is my cousin since he was born in 1938; he is almost the same age as my father who was born in 1932, but that is the way it is. There are many members of the Villegas family whose surname is Villegas Franco since three sons of my great uncle Blas Villegas are: Zeferino, Marcelino and Jose Luis. They marrie
d three
sisters: Simona, Mariana, and Elisea Franco Gomez, and from what I have heard (I don't have all his genealogy) they were very prolific marital unions, since each had a minimum of twelve children. In general, all the children of my uncle Blas (whose first marriage to Mariana Gomez resulted in 8 sons and not one daughter, a good thing for the continuation of the surname Villegas), had many children and descendants; like I said, all had a minimum of 12 children.

For certain I have doubts that I would like to resolve, and I would like to see if you or someone else reading this can help me. I have not found all the baptism records for the brothers of my uncle Francisco; I want to one day go to the parish of the Capilla de Guadalupe, that has recently been made a municipality in Jalisco, and I have to do it directly because shamefully the Parish of the Capilla de Guadalupe and of the Canadas de Obregon have not been microfilmed by the Church of Jesus Christ of Latter Day Saints (Mormons), thus they are not available in the Family History Centers.

My great-grandfather Tomas Villegas Flores (in whose honor they named my father and I was named for both of them) appears to have baptized his children in the Capilla de Guadalupe, since it appears it was closer than El Terrero and closer than La Llave where he lived, so say my father and his brothers. It seems my great-grandparents Tomas Villegas and Paula Navarro had 18 or 19 children; this number seems a little exaggerated to me and I was told of the following children: Jose Blas, Modesto, Jose, Antonio, Regino, Francisco, Maria, Isabel, Merced, Francisca, Serapia all that my father and his brothers know of and mention. I also have found the baptism records of Jose Tereso de Jesus who was baptized the 15th of October of 1873 in the Capilla de Gadalupe, 5 months after the marriage of my great-grandparents Tomas and Paula, and I deduce that this marriage was one of urgency since my great-grandmother was four months pregnant when they married. The godparents of this fir
st child
were my great-great-grandparents Jose Felix Navarro Bandin and his wife Guillerma Franco Gomez, parents of Paula. It seems this first child died as an infant, and I still have to find his death record. I also found the birth record of Maximiano on the 29th of May, 1881, who also seems to have died in infancy, thus I only have references for 13 children, and it is correct that my father and uncles say that references to 5 or 6 others are missing.

Research Tip for LDS

I have discovered an easier way to search for things on LDS and would like to share.

go to www.familysearch.org

type in a name for example FName: Calixto LName: Alviso (but you may use any name)

change country to Mexico

Click the search button at the bottom

This is important: You should have some files in the "International Genealogical File" or IGI file

Click on any of the files under the IGI file

Scroll down to the batch number and click on the link

Now on the next web page, delete the number in the batch number box, change the state to "Jalisco" and put the last name in you are searching for (only the last name, for example: Alviso or maybe Ledesma, it does not matter what last name) and click on the search button.

This will give you all the Alviso's (or whatever name you put in), maternal or paternal in the state of Jalisco that LDS has in their computer database. However this is not all the records in their holdings, as they only have a small portion of all their microfilms extracted into their database. This is useful in finding relations in Jalisco, but in different towns.

You may also do the same as above but instead of the last name, put the parents first and last name in to find children born to them.

This has saved me a lot of time!!! And given me some great leads.

Hope my instructions are clear, if you have problems, contact me and I will try to clarify.

Babelfish Translation

Linda,

I think there are some services where you can copy and paste what you want translated, and they will have a trained translator do an exact translation in good proper English, but you have to wait for them to get back to you. Some of them also want to charge you for the service.

I don't speak Spanish myself (can't think fast enough on my feet to respond), but I do pretty good in reading it and other languages like French, Italian, Portuguese which are similar. I do need to use the English-Spanish dictionary for the occasional word. You might also e-mail Tomas Alejandro and ask him to send you privately an English translation. I have seen the messages he posted to the genealogy message boards in English, and they were very good, probably better than I can post them in Spanish. (Te das cuenta, Tomas Alejandro?) He apologizes for his English, but he doesn't need to.

He is highly educated, and I notice that like most educated people in Mexico he takes 10 words to say what a less educated person would say in less. Anyway, that is the way it sounds to me. His style is highly formal, as it is amongst most proper users of the Castellan language in Mexico. It is a very flowery language, full of proper introductions, taking leave, compliments, etc. We Americans are very blunt and terse by comparison. I was once told by our Mexican translator at work that we Mexican-Americans were very rude, that we would walk in an exam room and not introduce ourselves, shake hands, or not make small talk to put the patient at ease, etc. Americans don't do that. In Mexico, the various classes are very polite to each other, I think that is the way they keep their distance, by being very formal. I hope I don't get any stink here; it is just my opinion.

I will send a private e-mail to you with my interpretation (not a literal translation) of what Tomas Alejandro said in his e-mail, and it won't be perfect, but it will be an enormous improvement over Babelfish, which I never use due to the substitutions of words that don't make any sense. I am willing to interpret for you anytime you wish. And you are not illiterate, like you said.

Saludos desde Port Orchard, Washington,

Emilie

----- Original Message -----
From: Linda R Romero
To: general@lists.nuestrosranchos.org
Sent: Monday, October 23, 2006 7:59 AM
Subject: Re: [Nuestros Ranchos] General Digest, Vol 9, Issue 17

I have tried Babelfish translations and as an example I have come up
with the following translation of the message below. Does anyone
have a better method of translating? This loses me. I'm sure no one
is talking about a tapeworm.

Hello Ricardo: It is an enormous taste that you write to me and
knowledge that we share such I interest, on gelealogia familiar and
our beloved town the Valley of Guadalupe, Jalisco. You say that you
were not born alli like I, cuentame to me where you were born and in
where you live and to that you dedicate yourself at the moment.
Thanks also for genealogiua that you found, apparently are what the
project of arbol commands to i myself to the a genealogico world-
wide, does or like 6 or 7 a?os, that you raises it as if outside a
project outside economico interest and which is going to be available
publicamente, I send to them what tapeworm investigated in that time,
with great ilusion of which in truth it was an open data base
publicamente, but so seems that that is not possible and the
economico interest is always followed, and all those data that
command (and surely asi did it with much but people) now estan in a
private data base and if you want to accede to her you must pay, with
the due respect which little mmmm, take advantage of the good faith
mia and of other people to become rich, I hope that although it is
have the desencia to give to my data like author of the investigation
and envio of those data, you...

Please, a little help for the illiterate.

Linda

General Digest, Vol 9, Issue 17

I have tried Babelfish translations and as an example I have come up
with the following translation of the message below. Does anyone
have a better method of translating? This loses me. I'm sure no one
is talking about a tapeworm.

Hello Ricardo: It is an enormous taste that you write to me and
knowledge that we share such I interest, on gelealogia familiar and
our beloved town the Valley of Guadalupe, Jalisco. You say that you
were not born alli like I, cuentame to me where you were born and in
where you live and to that you dedicate yourself at the moment.
Thanks also for genealogiua that you found, apparently are what the
project of arbol commands to i myself to the a genealogico world-
wide, does or like 6 or 7 a?os, that you raises it as if outside a
project outside economico interest and which is going to be available
publicamente, I send to them what tapeworm investigated in that time,
with great ilusion of which in truth it was an open data base
publicamente, but so seems that that is not possible and the
economico interest is always followed, and all those data that
command (and surely asi did it with much but people) now estan in a
private data base and if you want to accede to her you must pay, with
the due respect which little mmmm, take advantage of the good faith
mia and of other people to become rich, I hope that although it is
have the desencia to give to my data like author of the investigation
and envio of those data, you...

Please, a little help for the illiterate.

Linda

On Oct 23, 2006, at 5:05 AM, general-
request@lists.nuestrosranchos.org wrote:

> Message: 1
> Date: Sun, 22 Oct 2006 11:50:12 -0500
> From: " Tom?s Alejandro Villegas G?mez "
> Subject: Re: [Nuestros Ranchos] Saludos desde Guadalajara
> To: "Rick Rodriguez" ,
> general@nuestrosranchos.org
> Cc: valledegpe@hotmail.com, Webmasters@elvalledeguadalupe.com,
> Genealogia-Mexico@googlegroups.com
> Message-ID:
> <50f333d50610220950s183dee5dw6b20e0f6b45e4a30@mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed
>
> Hola Ricardo:
>
> Es un gusto enorme que me escribas y saber que compartamos los
> mismos
> intereses, sobre la gelealogia familiar y nuestro querido pueblo el
> Valle de
> Guadalupe,
> Jalisco.
> Me dices que no naciste alli como yo, cuentame donde naciste
> y en
> donde vives
> y a que te dedicas actualmente.
>
> Gracias tambien por la genealogiua que encontraste, al
> parecer es lo
> que
> mande yo mismo al al proyecto del arbol genealogico mundial, hace
> ya como
> 6 o 7 a?os, que te lo plantean como si fuera un proyecto fuera de
> interes
> economico y que va a estar disponible publicamente, yo les mande
> lo que
> tenia
> investigado en ese tiempo, con gran ilusion de que en verdad fuera
> una base
> de datos abierta publicamente, pero tal parece que eso no es posible y
> siempre se sigue el interes economico, y todos esos datos que mande
> (y seguramente asi lo hicieron con mucha mas gente) ahora estan en una
> base de datos privada y si quieres acceder a ella tienes que pagar,
> con el
> debido respeto que poca mmmm, se aprovechan de la buena fe mia y de
> otras

Saludos desde Guadalajara

Hola Webmasters:

Felicidades por su pagina elvalledeguadalupe.com, sigan adelante con
su esfuerzo.

Segun lei en su pagina, ustedes son: Anabel Rodriguez de Barba y
Monica Gonzalez Ponce,
no se que edad tengan, y pido disculpas anticipadas por tutearlas.

Antes que nada dejenme `presentarme: soy Tomás Alejandro Villegas
Gómez, naci y
vivo en la Ciudad de Guadalajara, Jalisco, tengo 44 años, soy soltero,
Ingeniero Quimico
egresado de la Universidad de Guadalajara, mis padres son Tomas Villegas
Gutierrez y
Maria Elena Gomez Castellanos.

Mi padre es nacido en el Valle de Guadalupe, Jalisco, por eso aunque
yo no naci en
el Valle de Guadalupe, a traves de mi padre me considero tambien
vallelupense y le tengo
un gran cariño a El Valle, por eso me da gusto que existan en internet estas
paginas para
fomentar el amor y cariño a la tierra de mi padre y mis ancestros y otra vez
mil gracias
por el esfuerzo que ustedes hacen por promover este lindo lugar de los
Altos de Jalisco.

Me ha interesado la genealogia (Historia Familiar o Arbol Genealogico)
mucho a partir
de cuando fallecio mi abuelita paterna Mucia Gutierrez Ramírez de Villegas
en Septiembre
de 1985, ya que al abrir la petaquilla donde ella guardaba sus cosas mas
preciadas,
encontramos entre otras cosas un cuadernillo, escrito de puño y letra por mi
abuelo
Francisco Villegas Navarro, en donde cariñosamente anoto desde el
fallecimiento de
su madre Paula Navarro Franco, siu matrimonio, el nacimiento de sus hijos y
la muerte
tambien de algunos de ellos, y al finalizar cada acta, ponia: "dedico este
recuerdo a
mis hijos", y lo firmaba, además encontramos muchas fotos antiguas que
guardaba
tambien mi abuelita, algunas fotos si las reconocieron mis tios, pero otras
no, todabia
estamos con la incognita de quienes seran.

Y aqui una primera peticion: seria posible que publicaran estas fotos
antiguas en
su Web comentando su procedencia y ver si alguna persona del Valle, sobre
todo
las mas viejas, pudieran reconocer esas fotos e identificar a las personas
que aparecen
en las fotos.

Otra sugerencia: que tengan una seccion de genealogia, donde todas las
personas
del Valle, puedan ver a sus ancestros, y ademas contribuir con nuevos datos
o correccion
de datos, ademas de que alli mismo puedan publicarse fotos antiguas de las
familias
y ancestros, ademas como punto de contacto con otras personas interesadas en
la
genealogia particular del Valle de Guadalupe y de los Altos de Jalisco en
General.

Otra sugerencia: Que tambien tengan una seccion en donde publiquen en
formato
Pdf TODOS los Periodicos ya historicos de "El Valle" y no se, que los
numeros
antiguos sean de acceso libre a todo el publico, y los boletines actuales,
digamos
de 2 o 3 años a la fecha, sean accesibles solo pagando una cuota, para asi
no
interferir con los pagos para subscripciones en papel.

Mi padre es el propietario de la Peluqueria del Hotel Fenix aqui en
Guadalajara,
y fue visitado por paisanos del Valle para anunciarse en "El Valle", asi es
que el
anuncio de la Peluqueria de mi padre aparecia casi esde los primeros
numeros
de "El Valle", y recibia en nuestro domicilio el periodico, pero
desgraciadamente
este bonito proyecto se a venido a menos, al parecer los editores del
periodico
eran inicialmente de aqui de Guadalajara, pero por alguna razon ya no
pudieron
hacerlo y lo pasaron a los miembros del Club social en Estados Unidos, desde
entonces ya no recibimos el periodico "El Valle", que se transormo, segun
vi,
de un periodico, en formato grande con varias paginas, a un simple reporte,
casi mimiegrafiado de 1 o 2 paginas tamaño carta, es una lastima que en vez
de evolucionar y crecer, se venga a menos, por cierto que desde hace poco
mas de un año, estube tratando de contactar a alguien para suscribirme y
volver a recibir "El Valle" otra vez en mi domicilio desde Estados Unidos,
creo
que contacte a otra persona por este mismo medio, pero fue muy parco y
nada amable, solo me respondio estas cortas palabras; "haga su deposito",
le respondi que me diera informacion mas amplia de donde y como hacer ese
"deposito", y como recibiria mi copia de "El Valle", pero ya no respondio,
por estas razones "El Valle" a decrecido tanto, y vuelvo con ustedes con la
misma inquietud: Pueden ustedes informarme como puedo recibir en mi
hogar el periodico o boletin del "El Valle", existe alguna persona aqui en
Guadalajara a quien contactar y darle a ella directamente el importe de la
suscripcion, agradecere mucho su ayuda.

Trate de entrar a la paginma del grupo social: www.csvdg.org y me
pide nombre de usuario y contraseña, como puedo obtenerlos.

--
Saludos desde Guadalajara:

Tomas Alejandro Villegas Gomez

Para Tomas Alejandro

Hola Tomas Alejandro,

A qual proyecto del arbol genealogico mundial mandaste tu genealogia? Fue FamilyTree.com o Ancestry.com o RootswebWorldConnect?

Si mandas tu arbol geneagolico a WorldConnect en formato gedcom, esta disponible publicamente, como los mios para quales te mande los "links". No los has visto? O mandas los aqui a Nuestros Ranchos a la base Gedcom.

Lo que pasa es que casi todos los proyectos ahora estan "sostenidos" por Ancestry.com (MyFamily.com Inc) porque es muy caro mantener esos proyectos como Rootsweb. Ancestry.com compran todo los datos genealogicos que encuentran en el internet y de las librerias genealogias de varias sociedades para poner en sus bases de datos y cobrar. Cuando pido informacion de una sociedad geneagolica, me dicen que van a vender sus datos a Ancestry.com porque necesitan el dinero para sus proyectos y mantener sus librerias [bibliotecas?]. Mis arboles tambien se pueden ver en Ancestry.com en el base "One World Tree" donde uno tiene que tener suscripcion para ese base. Tienen el otro base "Ancestry World Tree" que es disponible publicamente iqual como en RootswebWorldConnect tambien sostenido por Ancestry.com.

Cuando primero saque suscripcion para Ancestry.com tenian solo un base de datos, luego despues separaron ese base entre mas bases y pidieron suscripcion para cada uno. Eso es como tu dices: se aprovechan del interes que tenemos en la genealogia, y la interes de ellos sigue siempre economico, no?

Yo ya no voy a suscribir para mas datos en Ancestry. Estoy pagandoles como doscientos dolares por a~no para los bases de censos, inmigracion, militar, etc. Quieren otros veinte dolares para One World Tree. La libreria local de los Mormones esta cerca de mi, y ellos tienen computers con suscripciones para todos los bases de Ancestry.com. Es como yo note que tenian mis arboles que mande a WorldConnect en el base One World Tree, y si tienen mi nombre como autor. Me dio "anger" [coraje?](aqui me falta el espanol) pero que hago? Me dicen que la informacion esta abierta publicamente en WorldConnect. Me quedo "angry" [enojada?] porque los que no saben que mis arboles estan en WorldConnect, y no hacen una investigacion primero en WorldConnect, pues estan pagando para ver el One World Tree en Ancestry.com. Mientras tenemos este gran interes en nuestros antepasados, Ancestry.com siempre se enriquesan. Haci es la cosa - "supply and demand" - y si se aprovechan mientras pueden.

Saludes desde Port Orchard, Washington

Emilie

announce Digest, Vol 9, Issue 7

Joseph,
I can help with list items 1-3. I have some familiarity with web stuff,
Drupal, and databases (for putting a master list together).

Ed Davila

----- Original Message ----
From: Joseph Puentes
To: announce@nuestrosranchos.org
Sent: Thursday, October 19, 2006 2:18:30 PM
Subject: [Nuestros Ranchos] Explanation of Volunteer Jobs

Well I asked for three more volunteers truthfully wanted to test the
water to see who might respond. Right now I'm working with three
volunteers on the most important needs I have:

Kitty Cortez (giving periodical notices to new members)
Jose Humberto Suarez Villarreal (evaluating who has submitted
genealogies in the "members genealogies" area)
Alicia Carrillo (Spam Control)

here are some jobs that I can use occassional help with:

1) I could use help with creating folders for new members and adding
their genealogies when they submit them (occasional opportunities). This
might not be possible with a normal account. I'll see.

2) I could use the help of someone making a master list of everyone who
has submitted a gedcom in alphabetical order by their name AND Username
if this is possible.

3) I could use some help of someone working on going through the links
area and checking for dead links AND learning how to add links using the
Drupal system (we'll need a primer with Arturo showing the way on this
one): this one would be called: Link Master

4) I could use some help translating various passages. I've leaned
heavily on John Gonzalez and Arturo but I hate asking them all the time.
Others that feel comfortable translating occasional passages would be
helpful.

thanks,

joseph

Another Call for Volunteers

Things continue to be busy. This group is like a democracy. . .of the
people, by the people and for the people.

As I get busier and busier I see less time for me to function properly
within the group. I'm not planning on going anywhere, but since we are
one big happy family we as a family need to start taking on some more of
the groups responsibilities.

Therefore I have the need to make a call for 3 more volunteers. What I
need done are small but important jobs.

Step right up if a few of us take on some of these small jobs then the
burden will be easier for us all.

thanks,

joseph

ps: I apologize for sending this out on the research list, but not
everyone is subscribed to the "general" list and I wanted to get this
out to as many as possible.

Explanation of Volunteer Jobs

Well I asked for three more volunteers truthfully wanted to test the
water to see who might respond. Right now I'm working with three
volunteers on the most important needs I have:

Kitty Cortez (giving periodical notices to new members)
Jose Humberto Suarez Villarreal (evaluating who has submitted
genealogies in the "members genealogies" area)
Alicia Carrillo (Spam Control)

here are some jobs that I can use occassional help with:

1) I could use help with creating folders for new members and adding
their genealogies when they submit them (occasional opportunities). This
might not be possible with a normal account. I'll see.

2) I could use the help of someone making a master list of everyone who
has submitted a gedcom in alphabetical order by their name AND Username
if this is possible.

3) I could use some help of someone working on going through the links
area and checking for dead links AND learning how to add links using the
Drupal system (we'll need a primer with Arturo showing the way on this
one): this one would be called: Link Master

4) I could use some help translating various passages. I've leaned
heavily on John Gonzalez and Arturo but I hate asking them all the time.
Others that feel comfortable translating occasional passages would be
helpful.

thanks,

joseph

[Genealogia.org.mx] 7055 Solicitud de Informacion de Libros

2006/10/16, Tomás Alejandro Villegas Gómez :
>
>
>
> Hola Roque:
>
> A mi me interesa una copia del libro, estoy en
> la ciudad de Guadalajara, Jalisco, como podrias
> mandarmela.
>
> Espero tu respuesta, Saludos:
>
> Tomas Alejandro Villegas Gomez.
>
>
> Tengo en mi poder el libro de Andres de Quintana Y Fernandez Somellera
> sobre
> las Casas de Horcasitas y Quintana, si alguno de ustedes tiene interes en
> tener una copia haganme saber a donde se los podria enviar.
>
> Atentamente
>
> Roque Macouzet Palomar
>
>
>
>
>

--
Saludos desde Guadalajara:

Tomas Alejandro Villegas Gomez