Online Status
Protocolo Notarial No. 1/84 del Archivo Histórico de Aguascalientes, México,
correspondiente al Testamento otorgado el 13 de Febrero de 1692, por el
Capitán
Don Pedro Romo de Vivar y Rangel-Pequero
Transcripción paleográfica de Felipe Reyes Romo
En el nombre de dios todopoderoso y de la siempre virgen María concebida
sin pecado original amen. Sepan cuantos esta carta de mi testamento vieren
como yo, el Capitán Pedro Romo de Vivar vecino de esta Villa de
Aguascalientes y natural del Real y minas de San Joseph del Parral en el
Reino de la Vizcaya, hijo legítimo del Capitán Diego Romo de Vivar y de
María Rangel, vecinos que fueron del dicho Real ya difuntos. Estando como
estoy enfermo en cama del achaque de enfermedad de que adolezco, en mi
entero juicio, sana y natural memoria la que Dios nuestro señor se ha
servido darme y temiéndome de la muerte que es cosa natural y cierta a toda
criatura viviente, creyendo como firmemente creo y confieso el misterio de
la Santísima Trinidad, Padre Hijo y Espíritu Santo, tres personas distintas
y un solo Dios verdadero y en todo aquello que tiene, cree y confiesa
Nuestra Madre Iglesia Católica, Apostólica y Romana, invocando como invoco
por mi intercesora y abogada a la siempre Virgen María, Madre de Dios y
Señora nuestra y a los santos apóstoles San pedro y San pablo y a los Santos
de mi nombre y ángel de mi guarda y todos los demás santos y santas de la
corte celestial para que rueguen a Dios Nuestro señor por mí, en dicha fe y
creencia protesto vivir y morir con lo cual y por que la gravedad del
achaque no me perturbe, hago y ordeno esta mi última voluntad con la forma y
manera siguiente:
Primeramente encomiendo mi alma a Dios Nuestro señor que la crió y redimió
con el infinito precio y valor de su sagrada sangre, muerte y pasión y le
suplico me la quiera perdonar y llevar a descansar entre sus escogidos y el
cuerpo a la tierra de que fue formado, el cual es mi voluntad que después de
fallecido se amortaje con el hábito de nuestro seráfico padre San Francisco
y se entierre en la iglesia de la Limpia Concepción de los religiosos
descalzos de esta Villa, en la parte y lugar a donde se han sepultado a los
demás mis hermanos y asistan cura y sacristán y la demás disposición para mi
funeral y entierro, la dejo a lo que fuera la voluntad de mis albaceas.
Item. Es mi voluntad que si fuese hora competente se me diga misa cantada
de cuerpo presente con vigilia y responso, ofrendada de pan, vino y cera y
sino al día siguiente y su monto y entierro se pague de mis bienes.
Item. Mando se den las mandas forzosas ya acostumbradas a los santos san
Antonio, San Lázaro y Redención de los cautivos a siete y medio reales a
cada una y a las otras dos a cuatro reales con que las aparte del derecho
que tienen a mis bienes.
Item. Mando y es mi voluntad se den siendo permiso y consentimiento de mis
hijos por lo mucho que me ha asistido y re4cibido con voluntad y cariño n
en mi casa y familia a Josefa del Valle, doce añejas.
Item, declaro para el descargo de mi conciencia que soy deudor de la
cantidad de pesos a las personas que irán mencionadas por escritos, vales,
cuentas de libro y otros instrumentos que son los que siguen: Primeramente a
mi Compadre Don Marcos Pérez Montalvo vecino de la Ciudad de México, lo que
constare por un vale que le tengo hecho revisando la cantidad de pesos de
que a su cuenta le tengo dado y lo que dijere contare por abono.
Item. A Don Melchor Martínez vecino de Zacatecas, diez pesos de maquilas
Item. A mi hermano Juan de Tiscareño, vecino de esta Jurisdicción, doce
pesos
Item. A mi sobrino Miguel de Cobos, diez pesos
Item. A mi compadre Nicolás de Aguilera lo que constare por su libro de caja
y cuenta
Item. A Salvador Núñez lo constare por su libro de caja y cuenta
Item. A un indio que me asistió en la siembra, que no sé como se llama, un
peso de su trabajo personal, al cual solicito y se le pague
Item. Debo del corrido del censo impuesto sobre el Sitio del Rincón del año,
pasado del noventa y uno, sesenta pesos en reales al bachiller Francisco de
Rivera, Vicario de Zacatecas y capellán propietario de la capellanía
impuesta y fundada sobre dicho Sitio , mando se paguen
Item. Declaro por mis bienes los siguientes:
Item. Una caballería de tierra que está en esta jurisdicción donde tengo mi
labor de siembra, que hube y compré de Juan Marín de Peñaloza.
Item. Las casas en que al presente vivo que se componen de cuatro cuartos
techados de morillo y raja.
Item. Pegado a dicha casa, un pedazo de tierra que compré para troje a
Francisco Velasco por el cual le tengo dados doce pesos en reales. Declárolo
para que conste y que el susodicho no me ha otorgado escritura de venta, al
cual se pida la haga
Item. Declaro que el Sitio del Rincón lo compramos a censo mi hermano Juan y
yo en tres mil pesos de principal que cargamos a censo, sobre el que pagamos
ciento y cincuenta pesos en cada un año por mitad, lo que a cada uno toca:
los cien al Capellán y los cincuenta a Don Joseph Gallardo Patrón. Declárolo
para que conste.
Item. Tres manadas de yeguas, la una con su burro y caballo padre que se
compone de doce yeguas y las otras la una de veinte y la otra de diez.
Item. Ocho yeguas mansas
Item. Treinta caballos mansos y potros
Item. Treinta crías de herradero
Item. Ochenta reses de hierro arriba
Item. Diez y seis bueyes de arado
Item. Un hierro y venta de errar
Item. Cuatro rejas
Item. Seis mulas de carga
Item. Cien ovejas
Item. Cien anegas de maíz de las cuales no he pagado diezmo
Item. Una carreta con su jarcia
Item. Una carga de trigo de sembradura y lo que de el se cogiere, declárolo
por mis bienes
Item. Un vestido negro de razo ya viejo
Item. Un aderezo de espada y daga
Item. Una silla de andar
Item. Declaro para descargo de mi conciencia que soy podatario y Albacea de
Doña Catalina de Grijalva, difunta quien me otorgó poder para que tesase por
ella y por haber sido tan breve el tiempo, no lo he hecho y los bienes que
dejó paran en poder de sus hijos, de los cuales se hizo recibo para guarda
de los derechos que a mis herederos toca.
Item. Declaro que yo fui albacea y tenedor de bienes en compañía de mi hija
Beatriz Romo, de Juan de Villalobos, su marido difunto. Mando que en
compañía de la susodicha, mis albaceas cumplan el testamento del susodicho
como se tienen, para descargo de su conciencia y la mía.
Item. Declaro que fui depositario de los bienes que embargó el Teniente
General de esta Villa por haber muerto mi hemano Juan Romo ab-inbtestato y
para en mi poder un mandamiento de desembargo y entrega de dichos bienes a
los herederos del dicho mi hermano, mando entregárselos y se cobre recibo al
pie de dicho mandamiento que se volverá a dicho Teniente General.
Item. Declaro para descargo de mi conciencia que soy casado y velado según
orden de nuestra santa madre Iglesia católica romana con Lorenza Ruiz de
Esparza. Y al tiempo y cuando contraje dicho matrimonio recibí en Dote y
arras de Luis de Tiscareño mi señor suegro, Un mil y cien pesos en reales de
que le otorgué carta de recibo y dote. Así mismo en la partición que se hizo
de los bienes que quedaron por fin y muerte de Lorenza Ruiz Esparza, de mi
señora y suegra recibí trescientos y cincuenta y ocho pesos que le cupieron
por herencia. Y durante nuestro matrimonio hemos habido y procreado por
nuestros hijos legítimos a Nicolás, Luis, Miguel, Beatriz, Juan, Baltasar,
Joseph y Sebastián Romo de Vivar, declárolo para que conste.
Item. Para cumplir y ejecutar este mi testamento, mandas, cláusulas y
legados en él contenidas, nombro, dejo y señalo por mis albaceas
testamentarias y tenedores de mis hijos los que fueren menores a Nicolás y a
Miguel Romo de Vivar, mis hijos mayores a los cuales dejo y concedo todo mi
poder cumplido bastante en forma en el que por derecho se requiere para que
después de yo fallecido entren en todos mis bienes y los vendan en pública
almoneda o fuera de ella y les prorrogo el más tiempo de año y día que
hubieren menester, sin que ninguna justicia eclesiástica ni secular les
pueda compeler a otra cosa y dar por discernido el cargo de tales Albaceas.
Item. Y pagado y cumplido este mi estamento, mandas, cláusulas y legados, en
él contenidos en el remanente de dichos mis bienes derechos y cauciones,
dejo nombro, señalo y establezco por mis universales y forzosos herederos a
los dichos mis hijos legítimos Nicolás, Luis, Miguel, Beatriz, Juan,
Baltasar, Joseph y Sebastián Romo de Vivar, para que después de yo
fallecido los hayan y reciban partan y gocen con la bendición de Dios y la
mía.
Item. Revoco, anulo y doy por ningunos y de ningún valor ni efecto todos los
otros testamentos, memorias, codicilos, poderes para y testar y otras
disposiciones que en los tiempos pasados y hasta ahora haya hecho para que
no valgan ni hagan fe ni prueba en juicio ni fuera de él sino solo este que
agora otorgo, el cual es mi voluntad y se guarde, cumpla y ejecute con todo
y por todo, según y como se contiene dándose toda fe y crédito en juicio y
fuera de él por que es mi voluntad. El otogante a quien, yo, el escribano,
certifico y doy fe en la manera que por derecho debo y puedo que conozco y
que al perecer está en su entero juicio y sana memoria. Así lo otorgó y
firmó, siendo testigos llamados y rogados por su parte Fernando García,
Joseph Romo de Vivar, Miguel de Cobos, vecinos de esta Villa de
Aguascalientes, donde es fecha de trece días del mes de Febrero de mil
seiscientos y noventa y dos años. Ante mí: Antonio Pérez Velasco escribano
Público.
Firmas de Don Pedro Romo de Vivar y Antonio Pérez
Velasco
_________________________________________________________________
Nuevo Messenger www.prodigy.msn.com Windows Live Messenger en Prodigy/MSN
- Inicie sesión o registrese para enviar comentarios
Testamento de Don Pedro Romo
Edgar Olguin Diaz
HOLA FERERO
UN CORDIAL SALUDO
ME PODRIAS ORIENTAR COMO PUEDO CONSEGUIR ESTE TESTAMENTO DE PEDRO ROMO DE VIVAR
PERO EL DOCUMENTO ORIGINAL O ME PODRIAS PASAR EL ENLACE PARA BUSCARLO
O SI LO TIENES ME LO PODRIAS COMPARTIR?
TE LO AGRADECERIA MUCHO
QUE TENGAS UN BUEN DIA
SALUDOS
BYE
Testamento de Don Pedro Romo de Vivar
Gracias Felipe por trabajar este documento. Le pido a cual quier person que tenga conexiones a cual quier persona en este documento que se comunique conmigo para compara datos.
Mi bisabuela materna era Francisca GABAI TISCARINO RUIZ ESPARZA casada con Joseph DELGADO DIAZ
(* Please contact me if you have any connection with anyone mentioned in this document)
Luis JAIME
Testamento de Don Pedro Romo de Vivar
Hola Luís, yo soy conectado a todos las personas en el testamento de don Pedro.
-Daniel Camino
_________________________________________________________________
Windows Live Hotmail now works up to 70% faster.
http://windowslive.com/Explore/Hotmail?ocid=TXT_TAGLM_WL_hotmail_acq_fa…
Don Pedro Romo de Vivar
Does anyone know who Pedro ROMO DE VIVAR was married to?
Thanks,
Luis Jaime
Don Pedro Romo de Vivar
Luis when was this Pedro Romo de Vivar born???
there are several..
I suggest to take a look into Our friend Felipe reyes Files
here is the link:
http://www.nuestrosranchos.org/node/15006
Paco Romo
Dudas
Muy buen documento histórico, aporta datos muy interesantes para conformar nuestra genealogía relacionada con estas familias cuyos apellidos nombra, sin embargo
tengo la misma duda que mi antecesor que comento, Don Pedro Roma de Vivar llama hermano a Juan de Tiscareño y ademas llama suegro a Luis de Tiscareño
siendo que Don Pedro esta casado con Lorenza Ruiz de Esparza, haber si alguien tiene una idea de lo que quiso decir Don Pedro Romo de Vivar, saludos a todos.
Dudas
La costumbre de llamar "hermanos" a los cuñados era muy extendida. Pedro
Romo de Vivar era cuñado de Juan de Tiscareño, ya que éste era hermano de
Lorenza Ruiz de esparza, ambos hijos de Luis de Tiscareño y Lorenza Ruiz de
Esparza. También era costumbre, aunque menos frecuente, llamar "padres" a
los suegros, lo he visto especialmente en testamentos, en donde el testador
se refiere a los suegros, además de a los propios padres, como "mis padres y
señores".
Saludos,
Héctor Félix Aizcorbe
-----Mensaje original-----
De: research-bounces@lists.nuestrosranchos.org
[mailto:research-bounces@lists.nuestrosranchos.org] En nombre de Martin
Enviado el: Viernes, 08 de Febrero de 2008 02:57 p.m.
Para: research@lists.nuestrosranchos.org
Asunto: [Nuestros Ranchos] Dudas
Muy buen documento histórico, aporta datos muy interesantes para conformar
nuestra genealogía relacionada con estas familias cuyos apellidos nombra,
sin embargo
tengo la misma duda que mi antecesor que comento, Don Pedro Roma de Vivar
llama hermano a Juan de Tiscareño y ademas llama suegro a Luis de Tiscareño
siendo que Don Pedro esta casado con Lorenza Ruiz de Esparza, haber si
alguien tiene una idea de lo que quiso decir Don Pedro Romo de Vivar,
saludos a todos.
Dudas
Martin, Héctor y todos los interesados en las familias Romo de Vivar, Tiscareño y Ruiz de Esparza.
Las familias Romo de Vivar y Tiscareño eran muy unidas. Tanto es así, que dos hijos y una hija de Diego Romo de Vivar y María Rangel de Viezma y Rosales casaron con dos hijas y un hijo de Luis Tiscareño de Molina y Lorenza Ruiz de Esparza. El capitán Juan Tiscareño casó c.1656 con Isabel Romo de Vivar. Sus hermanas María y Lorenza casaron dos años más tarde con los también capitanes Juan y Pedro Romo de Vivar. Estos últimos contrajeron matrimonio en una ceremonia doble celebrada en la capilla de la Hacienda de San Bartolomé, en ese tiempo propiedad de Luis Tiscareño de Molina. Juan Romo de Vivar y María de Tiscareño eran mis 8-bisabuelos y, según nos has dicho, tu eres descendiente de Pedro Romo de Vivar y Lorenza de Tiscareño, mejor conocida como Lorenza Ruiz de Esparza. De allí que Pedro Romo de Vivar haya llamado "hermano" a su cuñado Juan Tiscareño, ya que estaba casado con su hermana Isabel. Por supuesto los suegros de Juan, Pedro e Isabel eran Luis Tiscareño de Molina y Lorenza Ruiz de Esparza. Que te parece? Luis Tiscareño murió pocos años después en Aguascalientes, el 20 de febrero de 1660. Lorenza Ruiz de Esparza le sobrevivió por más de 30 años. Lorenza fue enterrada en Aguascalientes el 3 de junio de 1690.
La partida de matrimonio de nuestros ancestros dice así:
"El 5 de mayo de 1658 en la capilla de Luys Tiscareño casé y velé a Juan Romo de Vivar con María de Tiscareño, y a Pedro Romo de Vivar con Lorenza de Esparza siendo padrinos de Juan Romo, Juan de Tiscareño y Isabel Romo su muger, y de Pedro Romo el Capitán Diego Romo de Vivar y María Rangel su muger. Fueron testigos el sargento Don Alonso Ramírez de Prado, Alcalde Mayor de esta villa, y Don Lorenzo Ramírez de Prado."
Esta era una familia netamente militar. A ver que opinan ustedes.
Un saludo a todos.
Bill Figueroa
Exelente aporte Bill
Muchas gracias por tu orientación Bill , tenia algo así en mi mente, pero tenia dudas, las partidas aclaran todo eso, te aclaro ke aun no he llegado a conectarme a Juan Tiscareño de Molina que al parecer es el Primer y único Tiscareño que llego al nuevo mundo, según parece, a menos que tu tengas información adicional, el apellido Tiscareño empezó en México y de ahí se ha extendido a varios lugares del mundo, por ahí leí que el apellido real de Juan era Molina, o sea Juan Molina y se puso Tiscareño por ser sus ancestro originaria del pueblo de Tiscar en Jaen, España, bueno eso es pura especulación, solo lo menciono por que no he encontrado otra explicación acerca de este singular apellido y el cual porto, he platicado con varios internautas de esa lugar de Tiscar y me han comentado que en ese lugar el apellido Tiscar es común , incluso como Nombre, en fin aun sigo buscando el origen, yo estoy ahora parado en el año 1768 que es donde me quede con un antepasado directo el cual su nombre es Juan Tiscareño casado con Micaela Rodrigues (que podría ser de Córdoba, ando en eso) y que lo se por la informacion matrimonial de su nieto Jose Trinidad Santos Tiscareño, cuyo casamiento es de San Felipe, Guanajuato, pero me dice que el era vecino de Lagos ( imagino que Lagos de moreno) y originario de La Encarnación ( imagino que la Encarnación de Diaz Jalisco) información de la iglesia de la Encarnación, y también en otra información me dice Santa Maria, que creo es Santa Maria de los Lagos (eso creo) hasta ahi voy, también se que ese apellido según he visto fue dado a muchos siervos y esclavos Indios de estas familias, pero en la información de matrimonial dice que Juan es Esp.(imagino también que significa Español) así que creo que podría llegar a conectarme con el Juan Tiscareño de Molina, el venido de España, si tienes alguna información adicional de esta familia me gustaría que la compartieras con nosotros, y de antemano muchas gracias, yo nací y radico actualmente en Monterrey, saludos. Atte: Martín Tiscareño
Luis Tiscareño de Molina
Martin,
Que yo sepa, el primer Tiscareño que llegó a México fue Luis Tiscareño de
Molina. Se calcula que nació en Triana, Sevilla, España por el año de 1598.
Era hijo de Juan Tiscareño de Molina y de Elvira Márquez, probablemente
también originarios de Triana. No conozco el origen del nombre, pero me
imagino que es como tu dices, de ese lugar llamado Tiscar en Jaén, España.
Encontré el paso a Indias de otra persona con el apellido compuesto Torres
de Tiscareño, quien salió de España hacia el Perú en 1614. Ninguno de sus
padres llevaba el apellido Tiscareño, y al igual que nuestro ancestro, era
originario de Sevilla. Su partida aparece en el Archivo General de Indias
de la siguiente manera:
FECHA 1614-02-06 SIMON DE TORRES TISCAREÑO, natural de Sevilla, casado,
hijo de Alonso Sánchez de Olias y de Elvira de Fuentes, al Perú por
mercader. Información y licencia en CONTRATACION,5314,N.1,R.48,F.5v Véase
también CONTRATACION,5337,N.31 Véase también CONTRATACION,5339,N.28,F.3
Simón Torres de Tiscareño probablemente pasó a América antes que Luis
Tiscareño de Molina. Se me hace que el apellido es poco común en otras
partes del mundo. Yo nunca lo había oído hasta que empezé a investigar mi
genealogía en México. En Guatemala ese apellido no existe. Por si no la
has visto, el acta de matrimonio de Luis Tiscareño y Lorenza Ruiz de Esparza
dice lo siguiente:
El 16 de Mayo de 1623 en la Estancia de Morcenique feligresía de
Aguascalientes casaron el Capitán Luis de Tiscareño de Molina y Márquez hijo
de Juan Tiscareño de Molina y de Elvira Márquez; y Lorenza Ruiz de Esparza y
de Gabáy, siendo padrinos Francisco San Joseph de Montes de Oca y Anna Ruiz
de Esparza su mujer, y siendo testigos...Fernández de Valadez y Francisco
Macías Valadez y Salvador Ruiz de Esparza.
Es todo por hoy, Martin. Si encuentro algo interesante te aviso.
Saludos,
Bill
Luis Tiscareño de Molina
Bill do you know who the FRancisco Macías-Valádez was? He must be related to my Macías-Valádez family of Lagos in the 1600's. THe appelido was created when Blas de Macías married an Uknown female with Valádez. Records just show as hijo de Blas de Macías, but never mention the mother. -Daniel
_________________________________________________________________
Climb to the top of the charts! Play the word scramble challenge with star power.
http://club.live.com/star_shuffle.aspx?icid=starshuffle_wlmailtextlink_…
Francisco Macías Valadez
Daniel,
You're right. Francisco Macías Valadez, the son of Nicolás Macías Valadez
and Leonor de Retamosa, was buried 19 September 1658 in Aguascalientes. His
parents wed in Lagos circa 1582. His father, born c. 1557 in Lagos, was the
son of Blas Macías Valadez and an unknown bride. Francisco married Jacinta
de Ortega and had ten legitimate children, all baptized in Aguascalientes:
Juana, Matheo, María, Francisco, Josepha, Margarita, Nicolás, Jacinta,
Alonso and Juan Macías de Ortega. His wife Jacinta de Ortega, born c. 1607,
was buried in Aguascalientes 10 July 1676.
Bill
----- Original Message -----
From: "Daniel Mendez"
To:
Sent: Tuesday, February 19, 2008 8:05 PM
Subject: Re: [Nuestros Ranchos] Luis Tiscareño de Molina
Bill, do you know who the Francisco Macías-Valadez was? He must be related
to my Macías-Valadez family of Lagos in the 1600's. The apellido was created
when Blas de Macías married an unknown female with Valadez. Records just
show as hijo de Blas de Macías, but never mention the mother. -Daniel
_________________________________________________________________
Climb to the top of the charts! Play the word scramble challenge with star
power.
http://club.live.com/star_shuffle.aspx?icid=starshuffle_wlmailtextlink_…
Francisco Macías Valadez
Hi!
Is there a Diego Valadez Macias (late 1700-1850) that married a Foribia D'avila in that lineage?
Sofia
> From: bill_figueroa@usa.net> To: research@nuestrosranchos.org> Date: Tue, 19 Feb 2008 21:39:40 -0600> Subject: Re: [Nuestros Ranchos] Francisco Macías Valadez> > Daniel,> > You're right. Francisco Macías Valadez, the son of Nicolás Macías Valadez > and Leonor de Retamosa, was buried 19 September 1658 in Aguascalientes. His > parents wed in Lagos circa 1582. His father, born c. 1557 in Lagos, was the > son of Blas Macías Valadez and an unknown bride. Francisco married Jacinta > de Ortega and had ten legitimate children, all baptized in Aguascalientes: > Juana, Matheo, María, Francisco, Josepha, Margarita, Nicolás, Jacinta, > Alonso and Juan Macías de Ortega. His wife Jacinta de Ortega, born c. 1607, > was buried in Aguascalientes 10 July 1676.> > Bill> > > ----- Original Message ----- > From: "Daniel Mendez" > To: > Sent: Tuesday, February 19, 2008 8:05 PM> Subject: Re: [Nuestros Ranchos] Luis Tiscareño de Molina> > > > Bill, do you know who the Francisco Macías-Valadez was? He must be related > to my Macías-Valadez family of Lagos in the 1600's. The apellido was created > when Blas de Macías married an unknown female with Valadez. Records just > show as hijo de Blas de Macías, but never mention the mother. -Daniel> > _________________________________________________________________> Climb to the top of the charts! Play the word scramble challenge with star > power.> http://club.live.com/star_shuffle.aspx?icid=starshuffle_wlmailtextlink_…; -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- > Nuestros Ranchos Research Mailing List> > To post, send email to:> research(at)nuestrosranchos.org> > To change your subscription, log on to:> http://www.nuestrosranchos.org> > -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- > Nuestros Ranchos Research Mailing List> > To post, send email to:> research(at)nuestrosranchos.org> > To change your subscription, log on to:> http://www.nuestrosranchos.org
_________________________________________________________________
Express yourself instantly with MSN Messenger! Download today it's FREE!
http://messenger.msn.click-url.com/go/onm00200471ave/direct/01/
Francisco Macías Valadez
Hi Sophia,
I checked my database and could not find a Diego Macías Valadez married to Toribia Dávila in the late 1700s-1850 time period. Unfortunately, I cannot offer you any help because by that time the Macías Valadez had multiplied and scattered throughout much of Jalisco, Zacatecas and Aguascalientes. Sorry.
Bill
----- Original Message -----
Hi!
Is there a Diego Valadez Macias (late 1700-1850) that married a Foribia D'avila in that lineage?
Don Pedro Romo de Vivar
My apologies. I ran across "Testimonio de Don Pedro ROMO DE VIVAR" given 13 Feb 1692. I have a Pedro Jesus ROMO DE VIVAR married to Ma. Guadalupe CASTANEDA JAIME 28 Feb 1768. Was wondering if they were related. Do you go back that far?Date: 02/16/2009 08:44 PMTo: research@lists.nuestrosranchos.orgSubject: Re: [Nuestros Ranchos] Don Pedro Romo de Vivar Luis when was this Pedro Romo de Vivar born??? there are several.. I suggest to take a look into Our friend Felipe reyes Files here is the link: http://www.nuestrosranchos.org/node/15006 Paco Romo -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- Nuestros Ranchos Research Mailing List To post, send email to: research(at)nuestrosranchos.org To change your subscription, log on to: http://www.nuestrosranchos.org
Don Pedro Romo de Vivar
Well, actually in this document you will find lots of info about all the
Romo de Vivar marriages from that period I think it will be very useful for
your research.
--------------------------------------------------
From: "dexaime%40excite.com"
Sent: Monday, February 16, 2009 8:50 PM
To:
Subject: Re: [Nuestros Ranchos] Don Pedro Romo de Vivar
>
> My apologies. I ran across "Testimonio de Don Pedro ROMO DE VIVAR" given
> 13 Feb 1692. I have a Pedro Jesus ROMO DE VIVAR married to Ma. Guadalupe
> CASTANEDA JAIME 28 Feb 1768. Was wondering if they were related. Do you go
> back that far?Date: 02/16/2009 08:44 PMTo:
> research@lists.nuestrosranchos.orgSubject: Re: [Nuestros Ranchos] Don
> Pedro Romo de Vivar Luis when was this Pedro Romo de Vivar born??? there
> are several.. I suggest to take a look into Our friend Felipe reyes Files
> here is the link: http://www.nuestrosranchos.org/node/15006 Paco
> Romo -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- Nuestros Ranchos Research
> Mailing List To post, send email to: research(at)nuestrosranchos.org To
> change your subscription, log on to: http://www.nuestrosranchos.org
Don Pedro Romo de Vivar
Yes, I can go to the 1500's with the Romo like many others in Ranchos, if anyone else wants to share or knows anything please helps us. I can see what I have on them. Tell you what I can look this marriage tomorrow and transcribe it and send you a scan. -Daniel Really the trick with the Spanish families it to get oyur line at least back to 1730 thats when it usually connects to the trunks.
_________________________________________________________________
See how Windows® connects the people, information, and fun that are part of your life
http://clk.atdmt.com/MRT/go/119463819/direct/01/
Don Pedro Romo de Vivar
I just uploaded a pedigree file for my 3x great grandmother Timotea PEDROZA ROMO to my folder. If anyone can connect to this please let me know.thanks,Luis-----Original Message-----From: "Daniel Mndez del Camino" [mendezdelcamino@live.com]Date: 02/16/2009 08:58 PMTo: "Patty Hoyos" Subject: Re: [Nuestros Ranchos] Don Pedro Romo de Vivar Yes, I can go to the 1500's with the Romo like many others in Ranchos, if anyone else wants to share or knows anything please helps us. I can see what I have on them. Tell you what I can look this marriage tomorrow and transcribe it and send you a scan. -Daniel Really the trick with the Spanish families it to get oyur line at least back to 1730 thats when it usually connects to the trunks. _________________________________________________________________ See how Windows® connects the people, information, and fun that are part of your life http://clk.atdmt.com/MRT/go/119463819/direct/01/ -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- Nuestros Ranchos Research Mailing List To post, send email to: research(at)nuestrosranchos.org To change your subscription, log on to: http://www.nuestrosranchos.orgS9kaXá
Testamento de Don Pedro Romo de Vivar
Bueno Daniel,Mucho gusto. Primero que nada favor de disculpar mi pobre espanol. Pues soy nacido de este lado y no lo pratico mucho como debo. Estoy en este momento subiendo el Pedigree Tree que tengoSaludos,Luis-----Original Message-----From: "Daniel Mndez del Camino" [mendezdelcamino@live.com]Date: 02/17/2009 10:23 PMTo: "Patty Hoyos" Subject: Re: [Nuestros Ranchos] Testamento de Don Pedro Romo de Vivar Hola Luís, yo soy conectado a todos las personas en el testamento de don Pedro. -Daniel Camino _________________________________________________________________ Windows Live Hotmail now works up to 70% faster. http://windowslive.com/Explore/Hotmail?ocid=TXT_TAGLM_WL_hotmail_acq_fa… -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- Nuestros Ranchos Research Mailing List To post, send email to: research(at)nuestrosranchos.org To change your subscription, log on to: http://www.nuestrosranchos.orgATA[re
Testamento de Don Pedro Romo de Vivar
Lorenza RUIZ de ESPARZA es esposa de Don Pedro ROMO de VIVAR?Los hijos son Nicolas, Luis, etc. comoLuis de TISCARENO es padre o hermano de Lorenza RUIZ DE ESPARZA?Juan TISCARENO (DE MOLINA) es padre de Luis TISCARENO (DE MOLINA)?Tengo un Pedro de Jesus ROMO DE VIVAR que se case con Ma. Guadalupe CASTANEDA JAIME en el 31 MAR 1786. Sabes si es familiar de Don Pedro?-----Original Message-----From: "Daniel Mndez del Camino" [mendezdelcamino@live.com]Date: 02/17/2009 10:23 PMTo: "Patty Hoyos" Subject: Re: [Nuestros Ranchos] Testamento de Don Pedro Romo de Vivar Hola Luís, yo soy conectado a todos las personas en el testamento de don Pedro. -Daniel Camino _________________________________________________________________ Windows Live Hotmail now works up to 70% faster. http://windowslive.com/Explore/Hotmail?ocid=TXT_TAGLM_WL_hotmail_acq_fa… -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- Nuestros Ranchos Research Mailing List To post, send email to: research(at)nuestrosranchos.org To change your subscription, log on to: http://www.nuestrosranchos.org
Testamento de Don Pedro Romo de Vivar
Si tu Pedro Jesús es español si deber ser pariente y la misma familia Romo de Vivar. La cuestión es si o no podemos remotar a Diego Romo de Vivar. -Daniel
_________________________________________________________________
See how Windows® connects the people, information, and fun that are part of your life
http://clk.atdmt.com/MRT/go/119463819/direct/01/
Dudas
----- Original Message -----
From: "Bill Figueroa"
To:
Sent: Saturday, February 09, 2008 9:34 AM
Subject: Re: [Nuestros Ranchos] Dudas
> Martin, Héctor y todos los interesados en las familias Romo de Vivar,
> Tiscareño y Ruiz de Esparza.
>
> Las familias Romo de Vivar y Tiscareño eran muy unidas. Tanto es así, que
> dos hijos y una hija de Diego Romo de Vivar y María Rangel de Viezma y
> Rosales casaron con dos hijas y un hijo de Luis Tiscareño de Molina y
> Lorenza Ruiz de Esparza. El capitán Juan Tiscareño casó c.1656 con Isabel
> Romo de Vivar. Sus hermanas María y Lorenza casaron dos años más tarde
> con los también capitanes Juan y Pedro Romo de Vivar. Estos últimos
> contrajeron matrimonio en una ceremonia doble celebrada en la capilla de
> la Hacienda de San Bartolomé, en ese tiempo propiedad de Luis Tiscareño de
> Molina. Juan Romo de Vivar y María de Tiscareño eran mis 8-bisabuelos y,
> según nos has dicho, tu eres descendiente de Pedro Romo de Vivar y Lorenza
> de Tiscareño, mejor conocida como Lorenza Ruiz de Esparza. De allí que
> Pedro Romo de Vivar haya llamado "hermano" a su cuñado Juan Tiscareño, ya
> que estaba casado con su hermana Isabel. Por supuesto los suegros de
> Juan, Pedro e Isabel eran Luis Tiscareño de Molina y Lorenza Ruiz de
> Esparza. Que te parece? Luis Tiscareño murió pocos años después en
> Aguascalientes, el 20 de febrero de 1660. Lorenza Ruiz de Esparza le
> sobrevivió por más de 30 años. Lorenza fue enterrada en Aguascalientes el
> 3 de junio de 1690.
>
> La partida de matrimonio de nuestros ancestros dice así:
>
> "El 5 de mayo de 1658 en la capilla de Luys Tiscareño casé y velé a Juan
> Romo de Vivar con María de Tiscareño, y a Pedro Romo de Vivar con Lorenza
> de Esparza siendo padrinos de Juan Romo, Juan de Tiscareño y Isabel Romo
> su muger, y de Pedro Romo el Capitán Diego Romo de Vivar y María Rangel su
> muger. Fueron testigos el sargento Don Alonso Ramírez de Prado, Alcalde
> Mayor de esta villa, y Don Lorenzo Ramírez de Prado."
>
> Esta era una familia netamente militar. A ver que opinan ustedes.
>
> Un saludo a todos.
>
> Bill Figueroa
Testamento de Don Pedro Romo de Vivar
Felipe,
Solo le queria agradecer la Transcripción paleográfica del Testamento de Don Pedro Romo de Vivar. Yo tenia algunos datos sobre esta familia, pero me faltaban dos hijos. Tengo una pregunta sobre el testamento. Don Pedro Romo de Vivar nombra a un hermano "Juan de Tiscareño". ¿Se refiere a su cuñado y es cosa del lenguaje de esa epoca o es error del Notario?
Maria E. Cortez
Testamento de Don Pedro Romo de Vivar
Mensaje para el Sr. Felipe Reyes,
Muchísimas gracias por compartir su transcripción paleográfica del testamento de Don Pedro Romo de Vivar con miembros del grupo. Esos documentos son muy importantes para el aficionado a la genealogía, ya que por lo regular contienen valiosos datos genealógicos difíciles de conseguir por otros medios. Una pregunta respecto a la traducción de la palabra "Yten" que aparece en casi todos los testamentos de esa época. Yo siempre la he considerado como una abreviatura de "Y también", pero me he dado cuenta que usted la ha traducido como "Item". Existe algún diccionario que puede utilizarse para hacer estas traducciones, o se trata de una traducción de su propio criterio? Muchas gracias.
Guillermo Figueroa
Testamento de Don Pedro Romo de Vivar
Hola, Guillermo. Discúlpa que me meta aquí en la discusión, pero cuado leí tu pregunta sobre la palabra "item" que se encuentra en el testamento de Don Pedro Romo de Vivar, tuve una sospecha de que la palabra está escrita en Latín, y que creo que acerté. Encontré en http://en.wiktionary.org/wiki/item la definición de la palabra que es como decir "también" o "de la misma manera."
Espero que te sirva de algo esto.
Atentamente,
Cristina Ávila Haro de Pedroza
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
The word started as Latin item for "also", "in the same manner", and got its present English meaning by people misunderstanding usage in lists where the first entry began "Imprimis" (Latin for "firstly"), and the other entries each started "Item" (Latin for "also"), in former times when most learned people in England knew Latin.
[edit] Noun Singular
item
Plural
items
item (plural items)
A distinct physical object.
Tweezers are great for manipulating small items.
A line of text having a legal or semantic meaning.
In response to the first item, we deny all wrongdoing.
A matter for discussion in an agenda.
The first item for discussion is the budget for next year's picnic.
(informal) Two people who are having a relationship with each other.
Jack and Jill are an item.
(psychometrics) A question on a test, which may include its answers.
The exam has 100 items, each of which includes a correct response and three distractors.
Bill Figueroa wrote:
Mensaje para el Sr. Felipe Reyes,
Muchísimas gracias por compartir su transcripción paleográfica del testamento de Don Pedro Romo de Vivar con miembros del grupo. Esos documentos son muy importantes para el aficionado a la genealogía, ya que por lo regular contienen valiosos datos genealógicos difíciles de conseguir por otros medios. Una pregunta respecto a la traducción de la palabra "Yten" que aparece en casi todos los testamentos de esa época. Yo siempre la he considerado como una abreviatura de "Y también", pero me he dado cuenta que usted la ha traducido como "Item". Existe algún diccionario que puede utilizarse para hacer estas traducciones, o se trata de una traducción de su propio criterio? Muchas gracias.
Guillermo Figueroa
Testamento de Don Pedro Romo de Vivar
Hola Cristina,
Eso es precisamente lo que sospechaba. Con base en esto creo que "Yten"
podría traducirse de cualquiera de las dos formas, "item" o "y también".
Te agradezco la información.
Saludos,
Guillermo
----- Original Message -----
From: "La Plus Belle"
To:
Sent: Tuesday, January 09, 2007 1:37 PM
Subject: Re: [Nuestros Ranchos] Testamento de Don Pedro Romo de Vivar
Hola, Guillermo. Discúlpa que me meta aquí en la discusión, pero cuado leí
tu pregunta sobre la palabra "item" que se encuentra en el testamento de Don
Pedro Romo de Vivar, tuve una sospecha de que la palabra está escrita en
Latín, y que creo que acerté. Encontré en
http://en.wiktionary.org/wiki/item la definición de la palabra que es como
decir "también" o "de la misma manera."
Espero que te sirva de algo esto.
Atentamente,
Cristina Ávila Haro de Pedroza
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
The word started as Latin item for "also", "in the same manner", and got
its present English meaning by people misunderstanding usage in lists where
the first entry began "Imprimis" (Latin for "firstly"), and the other
entries each started "Item" (Latin for "also"), in former times when most
learned people in England knew Latin.
[edit] Noun Singular
item
Plural
items
item (plural items)
A distinct physical object.
Tweezers are great for manipulating small items.
A line of text having a legal or semantic meaning.
In response to the first item, we deny all wrongdoing.
A matter for discussion in an agenda.
The first item for discussion is the budget for next year's picnic.
(informal) Two people who are having a relationship with each other.
Jack and Jill are an item.
(psychometrics) A question on a test, which may include its answers.
The exam has 100 items, each of which includes a correct response and
three distractors.
Bill Figueroa wrote:
Mensaje para el Sr. Felipe Reyes,
Muchísimas gracias por compartir su transcripción paleográfica del
testamento de Don Pedro Romo de Vivar con miembros del grupo. Esos
documentos son muy importantes para el aficionado a la genealogía, ya que
por lo regular contienen valiosos datos genealógicos difíciles de conseguir
por otros medios. Una pregunta respecto a la traducción de la palabra "Yten"
que aparece en casi todos los testamentos de esa época. Yo siempre la he
considerado como una abreviatura de "Y también", pero me he dado cuenta que
usted la ha traducido como "Item". Existe algún diccionario que puede
utilizarse para hacer estas traducciones, o se trata de una traducción de su
propio criterio? Muchas gracias.
Guillermo Figueroa
Testamento de Don Pedro Romo de Vivar
Edgar Olguin Diaz
hola
un cordial saludo bill figueroa
aqui con la molestia de nuevo pero creo que me podrias ayudar
queria aver si me podrias ayudar con mi pariente diego romo de vivar
el caso es el siguiente:
yo desciendo de diego romo de vivar (aprox nacio 1692)y de su esposa juana maria ruiz de esparza(aprox nacio 1694)
uno de los hijo que eh encontrado el mayor hasta el momento nacio en 1720 en aguascalientes.
estube buscando su matrimonio con estos nombres y apellidos pero sin exito.
entonces encontre un matrimonio en aguascalientes en 1716 y dicho matrimonio es de diego de chaves y de juana ruiz de esparza y se menciona que diego chaves es hijo legitimo de nicolas de chaves y antonia de villalobos .
busque a esta pareja nicolas de chaves y antonia de villalobos y no encontre ningun documento ni siquiera hijos de esta pareja de chaves y villalobos.
encontre la dispensa de 1716 de diego de chaves y juana ruiz de esparza pero se mencionan alos padres de ambos pero no se comparan con los padres que se mencionan en el matrimonio cambian los nombres .en especial cambia los nombre y no los apellidos
para su busqueda hice lo siguientes supongamos:
pero lo que hice es cambiar el apellido nicolas de chaves por el de nicolas romo de vivar y encuentro el matrimonio de dicho nicolas romo con maria de villalobos en 1684 en aguascalientes si checa con las aproximaciones y el lugar es el mismo
ahora la pregunta
seran de las mismas familias?
estoy conciente de que los curas (sacerdote ) cometian errores en los registro y este podria ser un de esos errores
que opinion me podrias dar bill figueroa? un consejo
para mi criterio personal si son las mismas familias.
pero necesito su opinion o consejo.
te lo agradeceria mucho
disculpa por las molestias
que tengas un buen dia
saludos
bye
Chavez vs. Romo de Vivar
Tengo los dos parejas que menciones tambien. Creo que son dos parejas destintas porque Juana Ruis de Esparsa, casada con Diego Chavez, hice un Testamento con fecha de 20 Mayo, 1770 en Aguascaliente, donde menciona sus dos matrimonios; Diego Chaves and Bartolomo Garcia. Tambien menciona que su unico heredera es su hijo: Andres Garcia de Leon. Tambien menciona sus padres: Antonio Ruis de Esparsa y Beatris Gonzales.
Deedra Corona
Testamento de Don Pedro
Hola Edgar,
Ninguna relación entre esas dos familias. Creo que te refieres a Diego Romo de Vivar, casado con Juana Gertrudis Prieto Gallardo (aka Juana Prieto, Juana de Esparza). Los padres de Juana fueron Nicolás Prieto Gallardo e Isabel Ruiz de Esparza, por lo cual Juana aparece en algunos registros como Juana de Esparza. Como te indicó Deedra, esta Juana no es la que casó con Diego de Chávez. Recuérdate que los nombres se repetían y que era cosa común usar el apellido materno. Los hijos de Diego Romo de Vivar y Juana Prieto Gallardo (Juana de Esparza) fueron:
1) María Antonia, 2) Paula Gertrudis, 3) María Leonicia, 4) María, 5) Tomás, 6) Francisco Manuel, 7) Teresa Lugarda, 8) Juana María, 9) Juana Catarina, 10) Luis Alejandro y 11) Jorge. De cual desciendes tú?
Saludos,
BILL FIGUEROA
----- Original Message -----
From: edgar_eemo@hotmail.com
To: research@lists.nuestrosranchos.org
Sent: Friday, August 09, 2013 8:56 AM
Subject: Re: [Nuestros Ranchos] Testamento de Don Pedro
Edgar Olguin Diaz
hola
un cordial saludo bill figueroa
aqui con la molestia de nuevo pero creo que me podrias ayudar
queria aver si me podrias ayudar con mi pariente diego romo de vivar
el caso es el siguiente:
yo desciendo de diego romo de vivar (aprox nacio 1692)y de su esposa juana maria ruiz de esparza(aprox nacio 1694)
uno de los hijo que eh encontrado el mayor hasta el momento nacio en 1720 en aguascalientes.
estube buscando su matrimonio con estos nombres y apellidos pero sin exito.
entonces encontre un matrimonio en aguascalientes en 1716 y dicho matrimonio es de diego de chaves y de juana ruiz de esparza y se menciona que diego chaves es hijo legitimo de nicolas de chaves y antonia de villalobos .
busque a esta pareja nicolas de chaves y antonia de villalobos y no encontre ningun documento ni siquiera hijos de esta pareja de chaves y villalobos.
encontre la dispensa de 1716 de diego de chaves y juana ruiz de esparza pero se mencionan alos padres de ambos pero no se comparan con los padres que se mencionan en el matrimonio cambian los nombres .en especial cambia los nombre y no los apellidos
para su busqueda hice lo siguientes supongamos:
pero lo que hice es cambiar el apellido nicolas de chaves por el de nicolas romo de vivar y encuentro el matrimonio de dicho nicolas romo con maria de villalobos en 1684 en aguascalientes si checa con las aproximaciones y el lugar es el mismo
ahora la pregunta
seran de las mismas familias?
estoy conciente de que los curas (sacerdote ) cometian errores en los registro y este podria ser un de esos errores
que opinion me podrias dar bill figueroa? un consejo
para mi criterio personal si son las mismas familias.
pero necesito su opinion o consejo.
te lo agradeceria mucho
disculpa por las molestias
que tengas un buen dia
saludos
bye
Testamento de Don Pedro
Edgar Olguin Diaz
hola bill
buen dia
gracias por responder mi mensaje
por los datos que me mencionas son los correcto
yo desciendo de maria leonicia romo CASADA CON JUAN ANTONIO BESERRA hija de diego romo de vivar y de
juana getrudis ruiz de esparza (prieto gallardo)esta ultima hija de
nicolas (rodriguez) prieto gallardo y isabel ruiz de esparza
quienes fueron los padres de diego romo de vivar esposo de juana getrudis ?
no eh podido encontrar a los padres de diego romo de vivar.
solo me falta la pieza para relacionar este diego romo de vivar
Testamento de Don Pedro
Edgar, Daniel
Yo tampoco he logrado establecer quienes fueron los padres de Diego Romo de Vivar, esposo de Juana Gertrudis Prieto Gallardo.
En cuanto a los padres de Nicolás (Rodríguez) Prieto Gallardo, mestizo, su partida de matrimonio lo identifica como hijo legítimo de Alonso Prieto Gallardo y María de Villaverde, vecinos del pueblo de Tacotlán. Isabel Ruiz de Esparza (aka Isabel Salado), española, era hija de Cristóbal Ruiz de Esparza (aka Cristóbal Salado) y de Antonia de Alvarado. The link is as follows:
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-266-12446-30362-63?cc=1502404&…
BILL FIGUEROA
----- Original Message -----
From: edgar_eemo@hotmail.com
To: research@lists.nuestrosranchos.org
Sent: Monday, August 12, 2013 8:54 AM
Subject: Re: [Nuestros Ranchos] Testamento de Don Pedro
Edgar Olguin Diaz
hola bill
buen dia
gracias por responder mi mensaje
por los datos que me mencionas son los correcto
yo desciendo de maria leonicia romo hija de diego romo de vivar y de
juana getrudis ruiz de esparza (prieto gallardo)esta ultima hija de
nicolas (rodriguez) prieto gallardo y isabel ruiz de esparza
quienes fueron los padres de diego romo de vivar esposo de juana getrudis ?
no eh podido encontrar a los padres de diego romo de vivar.
solo me falta la pieza para relacionar este diego romo de vivar
Testamento de Don Pedro
Estimado Bill,
Hace tiempo que nos comunicamos. Tengo una duda sobre la ascendencia de este D. Diego Romo de Vivar, hasta ahora no he podido localizar un documento que estabeleza la identidad de sus padres. Tengo como padres de Nicolás Rodríguez Gallardo como Antonio Prieto Gallardo e Isabel Muñiz de Meza. Gostaría saber si alguien ha identificado también los padres de esta Isabel Ruiz de Esparza, casada con Nicolás Prieto Gallardo (aka. Rodríguez Gallardo.).
Cordial Saludo y Agradecimento antemano,
Daniel Méndez de Torres Camino
Desde Río de Janeiro, Brasil